Сергей Терентьев
Санкт-Петербург
Инженер-конструктор
24 года
Редактура - как почерк
Дмитрий Смирнов:
Сергей, приветствую, хотя и не знаком с Вами даже заочно.
Тем не менее, узнать Вас получше будет полезно, т.к. на редакторском поприще Вы стремительно набираете обороты и можете по праву назвать себя востребованным редактором (судя по списку отредактированных Вами туров/турниров). Заранее благодарен за ответы.
С.Т.:
Здравствуйте, Дмитрий! Спасибо за проявленный ко мне интерес и столь лестный отзыв!
Дмитрий Смирнов:
Кто привел вас в ЧГК в целом? Как Вы в первый раз стали (со)редактором?
С.Т.:
Про спортивное ЧГК я узнал в то время, когда жил в Мурманской области. Я тогда был классе в 8-м. Узнал случайно, от друга, с которым мы вместе занимались в шахматном клубе. Я напросился сыграть с его командой на одном из ближайших турниров. С тех пор затянуло, ну вы сами понимаете.
Первый раз к редакторской работе меня привлёк Наиль Фарукшин - это был тур МКМ, даже полтура. Позже к работе присоединился Александр Печёный. И мы втроём работали над 11-ю вопросами (12-й вопрос мы не смогли наскрести). Через пару месяцев меня вместе с Надей Чеботковой и Артёмом Викторовым пригласил поработать над пакетом Курского фестиваля Александр Коробейников. Это было очень неожиданно. По словам Александра, он заметил наши с Надей вопросы на клубном чемпионате и решил привлечь к одному из проектов. Кстати, я считаю, что это была одна из лучших моих работ в плане вопросов. До этих работ я иногда принимал участие в редактуре клубного чемпионата, но это нельзя назвать серьёзными работами.
Дмитрий Смирнов:
Что побудило продолжать редактировать? Нравится ли этот процесс, или Вы воспринимаете его просто как "халтурку"?
С.Т.:
Я начал писать вопросы почти в тот же день, когда начал играть в ЧГК. Позже узнал, что помимо авторов вопросов существуют редакторы, которые сами пишут вопросы и приводят их в готовый вид. Мне понравилась эта идея работы - это же своего рода творчество. Мне, конечно, нравится этот процесс, который к тому же приносит какой-то небольшой доход. Надоест - уйду.
Дмитрий Смирнов:
Вы больше автор вопросов или редактор чужих опусов? Что для Вас интереснее и почему?
С.Т.:
Мне кажется, что большинство редакторов в первую очередь вопросники, которые рефлекторно вылавливают из окружающей среды поводы для вопросов. Лично мне больше нравится работать на своём материале, чем на чужом. За свой вопрос меньше ответственности - можно выкинуть его при первом же удобном случае, а чужой вопрос накладывает дополнительную ответственность перед автором. Хочется оправдать ожидания автора вопроса. Правда редактура чужих вопросов при этом становится несколько интереснее.
Дмитрий Смирнов:
Сколько в среднем уходит у Вас на редактуру одного чужого вопроса?
С.Т.:
Это сложный вопрос. Я сталкивался с уже готовыми вопросами, в которых, кажется, мне не пришлось менять ни одного слова. Время на эти вопросы тратилось только на тестирование (минут 5-20) и размышления о возможном улучшении (примерно столько же). Были вопросы, которые приходилось переписывать множество раз, заменяя буквально все слова. Работа над такими вопросами занимает не один час (с учётом тестирования, конечно).
Дмитрий Смирнов:
Как Вы относитесь к редактуре Ваших вопросов другими мастерами? Есть ли у Вас "любимые редакторы", которым Вы без опаски вверите свое творение для финальной обработки?
С.Т.:
Если я выступаю как автор, продающий свои вопросы сторонним редакторам, то я всецело отказываюсь от претензий, связанных с этим вопросом. Они могут вносить свои идеи, заменять все слова и я не расстроюсь. Есть много редакторов, которым я могу доверить своё творение, но “редакторов одного вопроса” я не могу назвать.
Дмитрий Смирнов:
Каково Ваше отношение к тестированию подготовленных Вами туров/турниров? Кто Ваш любимый тестер и почему?
С.Т.:
Тестирований должно быть как можно больше. Чем больше выборка тестеров, тем проще понять как воспримет вопрос большинство из тех, кто будет вопрос играть. Я стараюсь тестировать вопрос минимум трижды, после чего если к вопросу не возникло претензий, отложить его и тщательнее тестировать проблемные вопросы - у них обычно несколько вариантов формулировок. Желательно прогонять подбитый пакет на сплочённых командах в боевом режиме.
Да, у меня есть любимые тестеры: Максим Мерзляков, Антон Тахтаров, Дмитрий Коган, Наиль Фарукшин. Они готовы тестировать почти всегда (часто сложно найти тестеров на крупные турниры) и делают толковые замечания (а стороннее видение вопроса обычно лучше, чем редакторское).
Дмитрий Смирнов:
Проходили ли Вы когда-нибудь тест МАК на сертификацию редактора? Хотели бы Вы получить этот сертификат, и, если да, то по итогам тестирования или "по совокупности заслуг"?
С.Т.:
Я подал заявку в прошлом году, но пока не получил тестового задания. Впрочем, меня предупредили, что это будет очень нескоро. Получить сертификат хочется, желательно через тест - я слышал о том, что его сложно пройти. Но и от сертификата “по заслугам” не отказался бы, но пока рано. Хотя ценность сертификатов стремится к нулю, так что он нужен скорее для галочки.
Дмитрий Смирнов:
Был ли у Вас опыт сольного редактирования турнира? Если да, то какого именно, и как Вы оцениваете свою сольную работу? Если нет, то как скоро можно надеяться такой сольный турнир отыграть?
С.Т.:
В моей практике действительно почти все работы совместные. В начале редакторского пути опыт матёрых редакторов необходим. Но есть в моей короткой карьере одна сольная работа - тур “Третьего звонка”. Кажется, что тур был неплох, но мог быть лучше. Много вопросов незадолго до этого ушло на другой турнир. Правда я жалею, что поставил в пакет один из вопросов.
Ближайшие мои работы тоже в соавторстве. Как скоро будет ещё одна сольная работа пока не знаю.
Дмитрий Смирнов:
Есть ли у Вас образец для подражания в мире редактуры? Или какой-то определенный любимый стиль редактуры?
С.Т.:
У меня есть редакторы, у которых я хотел бы поучиться, но нет тех, которым хотел бы подражать. Редактура как почерк. Я исповедую “современный” стиль редактуры - минимум лишней информации, сухой остаток.
Дмитрий Смирнов:
Кем Вы работаете? Помогает ли как-то Ваша работа практике редактуры в ЧГК и наоборот?
С.Т.:
Я - инженер-конструктор. Это абсолютно не помогает ни в игре, ни в написании вопросов, ни в редактуре. А вот умение нестандартно мыслить иногда помогает в работе.
Дмитрий Петров:
Сейчас стало модно писать про "радость от взятия вопроса" и "печаль от невзятия вопроса". Кого ты больше любишь, маму или папу :) ?
С.Т.:
Маму :) Мне кажется, что в плане качества вопроса это одно и то же, разница только в том получит ли команда “0” или “1”. Я рад обеим этим реакциям одинаково.
Дмитрий Петров:
Что важнее для тебя как игрока? Что тебе интереснее играть - "спортивные" турниры для дифференции топовых команд или "развлекательные" турниры для широких народных масс?
С.Т.:
Как игроку мне интересен собственный прогресс и прогресс команды. Ну и побольше интересных пакетов. С возрастом (да-да) я стал больше любить сложные пакеты, но только те, в которых сложность достигается не за счёт свояка (которым я не обременён). Сейчас по 4-6 синхронов (пока) в неделю, можно запросто выбрать турнир “по уровню”.
Дмитрий Петров:
Что важнее для тебя как автора вопросов? Когда у тебя рождается идея вопроса (просто придумался вопрос, без привязки к какому-либо техническому заданию), что тебе кажется более существенным: нестандартные решения (которые могут быть не поняты) или пригодность для массовой аудитории?
С.Т.:
Как автор вопроса я рад, если вопрос остался в памяти игроков. В этом плане я мыслю как редактор - важнее впечатление от пакетом целиком, нежели от отдельных вопросов. Я люблю нестандартные вопросы (и как автор, и как игрок), но если тестеры идею не воспринимают, то с лёгкостью отказываюсь от этой затеи. Какая-никакая, но выборка.
Дмитрий Петров:
Что важнее для тебя как редактора пакета? Что тебе интереснее редактировать - "спортивные" турниры для дифференции топовых команд или "развлекательные" турниры для широких народных масс?
С.Т.:
Сложных вопросов у меня не так много, так что большинство из них попадает в “развлекательные турниры”. Но я с радостью готов приступить к подготовке какого-нибудь “спортивного” турнира.
Серафим Шибанов:
Что для тебя интереснее: редактура очника или редактура синхрона?
С.Т.:
С точки зрения редактуры я не вижу принципиально большой разницы. Скорее синхрона, т.к. после его отыгрыша можно услышать больше мнений о пакете. Правда на пакете очника больше следишь за результатами, которые показали команды.
Серафим Шибанов:
Относишь ли ты себя к питерской вопросной школе?
С.Т.:
Я слышал про “питерскую” школу, но не уверен в её существовании. Если посмотреть на редактуру топовых питерских редакторов (они же и вопросники), то можно заметить большое различие как в поводах вопросов, так и в редактуре. Мне кажется “питерская школа” - устаревшее понятие.
Серафим Шибанов:
Что для тебя значат слова "интересный вопрос"?
С.Т.:
Это вопрос, на который есть две реакции: “было приятно взять”/“жаль было не взять”. Это вопрос, построенный на интересном факте/наблюдении. Это вопрос, который я вспомню через 10 лет (правда сюда подходят и очень плохие вопросы). Это вопрос, который щёлкает.
Андрей Одегов:
Существуют ли "запретные" для редактора темы вопросов, которые не пропустит внутренняя цензура - политика, религия, 18+ и т.д.?
С.Т.:
Вопросы 18+ я пишу обычно на тематические пакеты. Религия и политика - одни из моих самых нелюбимых тем для обсуждения и чтения, но если вдруг случается написать вопросы по этой тематике, то почему бы не поставить их в пакет. Кажется, правда, ни одного такого вопроса у меня пока не было.
Андрей Гахун, Андрей Одегов:
Писали ли вопросы уже с заранее придуманным ответом?
Случается ли писать вопрос ради заранее придуманного ответа или формы вопроса (например, "Напишу-ка я вопрос с ответом "Бизон Хиггса")?
С.Т.:
Да, такое иногда случается. Обычно это антибинговое понятие, по которому ещё не задавали вопросов, но которое известно многим.
Андрей Одегов:
Существует ли редакторская мечта - подготовить пакет определенного высокостатусного турнира? Если да, то что является потолком - ЧР, ЧМ или, может быть, Серия MASTERS: Синхрон Терентьева?
С.Т.:
Да, хочется собрать пул самых престижных турниров - ЧМ, ЧР, ОКР. Надеюсь, правда, что ЧР так и не удастся сделать - игрок выигрывает у редактора, хочется принять участие в ближайших ЧР. Все эти три турнира, на мой взгляд, являются потолком - первые два рассчитаны на элиту, а ОКР рассчитан на всех - в этом и заключается его сложность.
Андрей Одегов:
Что бы ты посоветовал человеку, который попросил тебя научить редакторскому труду?
С.Т.:
Больше играть - с игрой приходит не только умение игрока, но и чувство вопроса. Пробовать писать вопросы и показывать их опытным редакторам.
Андрей Одегов:
В Базе вопросов имеется 11 твоих редакторских работ - исключительно ЧГК. Пробовал ли ты редактировать брейн-ринг или свояк? В чем отличие редактуры ЧГК от редактирования других игр?
С.Т.:
Я пока редактировал только ЧГК. Для редактирования свояка нужно самому неплохо играть в свояк, т.е. обладать бОльшими знаниями, чем у меня. Я писал только студенческие пакеты свояка, с минимумом редактуры. Редактура брейна, кмк, не сильно отличается от редактуры ЧГК - но только это обычно бОльшие объёмы, несколько другой тип вопросов. Может ещё ответственности меньше.
Андрей Петухов:
Кем ты видишь себя через пять лет?
С.Т.:
Начальником отдела.
Евгений Рубашкин:
У Натальи Кудряшовой был такой вопрос:
http://db.chgk.info/question/spb13.6/1А связаны ли на самом деле твой ник и название твоей команды?
С.Т.:
Опять лучший вопрос от Рубашкина :)
Ты, видимо, о нике “shiko” на сайте базы. Это модифицированное имя моего любимого персонажа - шута-царедворца из двух произведений Дюма. Этот ник появился в 9-м классе, но он часто оказывается занят. База вопросов - случайное исключение. Тогда команды “Призраки Коши” ещё не существовало, так что это просто совпадение. Я рассматривал вариант названия “Призраки Шико” на один из турниров ВДИ.
Артём Колесов:
Получилось выбить новую площадку?)
С.Т.:
Получилось организовать голосование?)
Артём Колесов:
Читал роман Винсента Райта Gadsby? Как относишься к подобным "рамкам", в которые загоняют себя авторы ради создания шедевра или просто оригинального произведения?
С.Т.:
Нет, не читал, но суть знаю. Я нечасто встречаю “рамки” в ЧГК. Обычно вопросы с ними являются жемчужинами пакета, так что негатива к “рамкам” у меня нет.
Артём Колесов:
Воспринимаешь ли ты пакет/тур в целом как самостоятельное произведение редакторского искусства?
С.Т.:
Да, конечно. Не всегда из отличных вопросов можно сделать отличный тур. Мне нравятся внутренние рифмы в пакете, пасхалки. Сложность тура взвешивается, тематика и сложность варьируется, похожие логические ходы выпиливаются. Что же это ещё, как не отдельное произведение? :)
Артём Колесов:
Как относишься к пакетам, состоящим из редакторского разнобоя/разногёрла?
С.Т.:
ПОЛожительно.
Павел Ершов:
Чего, на твой взгляд, не хватает сегодняшнему ЧГК-движению? Что лично ты принес в него?
С.Т.:
Популяризации, видеовопросов, собственных помещений. Расширения географии турниров - ведь ЧГК для многих это ещё и повод попутешествовать. Ах, да, ещё спонсора нет. Мне кажется, что сбор ответов и их обработку можно как-то усовершенствовать.
Лично я мало что принёс в движение - лишь около десятка пакетов, сотни вопросов и нескольких привлечённых игроков.
Павел Ершов:
Каков, на твой взгляд, предел насыщения календаря турнирами? 4 синхрона за уикенд это предел?
С.Т.:
Я считаю, что это предел для игроков (но не для организаторов). На недавних выходных я насчитал вообще 6 синхронов. Если я правильно понимаю, то только Москве удаётся отыгрывать все проходящие синхроны. Отыграть 4 синхрона за один-два дня - это уже полумарафон.
Павел Ершов:
Есть ли у тебя пример хорошего факта, по которому нельзя написать вопрос? Хорошего вопроса, в основе которого не лежит хороший факт? Плохого вопроса, в основе которого лежит хороший факт?
С.Т.:
Множество хороших фактов, по которым нельзя написать вопрос, можно посмотреть
здесь.
Вот неплохой вопрос (судя по голосованию), в основе которого не лежит хорошего факта. Плохого вопроса с хорошим фактом в своём творчестве не смог найти (может кто-то сделает это за меня), а ссылаться на чужой вопрос неэтично. Но такие вопросы были, конечно.
Андрей Гахун
Бинго в ЧГК хорошо или плохо?
С.Т.:
Это не плохо, если вопросы не строятся по отношению к бинго-ответу по одной и той же кальке. Если же логика калькируется, то плохо.
Евгений Поникаров:
Каков был твой первый написанный вопрос?
С.Т.:
Честно говоря не помню. Первые вопросы я писал классе в 8-м, когда начал играть в ЧГК. Помню только что они были связаны с химическими элементами, т.к. я читал книгу про них в то время. Первые вопросы, которые попали в базу, относятся к тому времени, когда я жил в Кукисвумчорре, это был 9-й или 10-й класс.
Вот и
вот.
Редакторские работы
2014
Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2014/15. 1 этапV Асинхронный турнир по пляжному ЧГК Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2013/14. 6 этап 2013
XV Чемпионат Санкт-Петербурга (2013) 6 тур. "Призраки Коши"Синхронный турнир "Эйлатиада. Кубок Дружбы"III Открытый чемпионат Реутова 1 турСинхронный турнир "Третий звонок" 1 турIV Асинхронный турнир по пляжному ЧГКСинхронный турнир "Нехрустальная сова" 3 турФестиваль "Курск-2013" 4 тур 5 тур 6 тур 2012
Молодежный Кубок Мира 2012/13 3 тур В раздаче:
Турнир клуба "Дети Коломны". Сезон 2010-2011
Тур команды "Призраки Коши"
Турнир клуба "Дети Коломны". Сезон 2011-2012
Тур команды "Призраки Коши"
ЧГК 18 вопросов
Брейн 26 вопросов