Перепало от бывших студентов - может быть, еще кого-нибудь улыбнет.
The spirit is strong, but the flesh is weak - Водка ничего, а мясо протухло
Notorious murderer - Нотариус-убийца
Still life with eggplant - Тихая жизнь с баклажаном
I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.
I’ve seen your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс
Whatever the case - Что бы в этом кейсе не было
- Fine, but he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he?
- Да, хорошо, но героин, СПИД и кокаин у него откуда?
(Buffalo Soldiers)
- Thank you for sending me a copy of your thesis. I've already got a review from M.C. I think you'll receive it too.
- Спасибо, что прислали мне копию диссертации. Я уже получил отзыв от Эм Си. Думаю, что он Вам влепит два балла.
Кэтрин Зета-Джонс: You know what saved Napoleon's life? His ego.
Переводчик: Знаешь, кто спас жизнь Наполеону? Орел
Dance around-the-clock - Танец вокруг часов
(Алена Масуренкова объявляет песню в эфире радиостанции Европа-плюс)
Long Live Great Serbia! - Долгосрочная служба большой Сербии
(Лозунг сербских националистов - из провинциального компьютерного журнала)
He was hooked - он получил удар хуком
High school - высокие скулы
Oven - Овен
I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча
Truly yours - Ваш Трули
Home sweet home - Дом, сладкий дом
Фильм "Last Supper" - "Последний ужин"
Finnish people - Конченые люди
The troops were marching - Трупы маршировали
Pumps - памперсы
Ladybird - птичка женского пола
Watch your back! - Посмотри на свою спину.
- I would like to see manuals for these two instruments. - Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами. (устный перевод)
Press "Exit" to cancel the screen. Нажмите "Выход", чтобы сбросить монитор.
(из руководства к автомагнитоле)
And the skies that once were blue are falling - Лыжи, бывшие когда-то синими, упали (строка из песни "Calling" Jeri Hollywell)
- And what is your name, please?
- Hercule Poirot.
- Come again?
- HERCULE POIROT!
- Как вас представить?
- Эркюль Пуаро.
- Пришли опять?
- Эркюль Пуаро!
Speak for yourself - Разговаривай с собой
They finished with soup. - Они кончили супом.
I can't stand the rain - Не могу стоять под дождем.
No smoking! - Пиджаки не вешать!
No smoking! - Смокингов нет!
Заводской брак - factory marriage
Международная обстановка - international furniture
(из сериала FX)
Антикварные товары - Antiquarian goods
(вывеска магазина в Санкт Петербурге)
Он стоял, стоял, потом взял да и вышел - he stood stood then took yes and went out
Girl from the magazine cover - Девушка с магазинной обертки
(Что-то из Стивена Кинга - 1992)
Ароматные блинчики - stinky pankaces
(из меню ресторана в Новгороде Великом)
Квартирный вопрос - flat question
Ананасовый сок - ananasa jus
С праздником! - With a holiday!
(надпись на коробке конфет)
Уха - ear soup
(меню в одном из центральных киевских ресторанов)