Жаль, что она не заканчивается, а обрывается. Но тем не менее.
В словах вроде бы нет ничего принципиально свободолюбивого, но тем не менее.
Позже, если будет время, расскажу подробнее о том, откуда у меня любовь к баскскому - всё благодаря замечательному Фестивалю языков в РУДН, который был вчера.
Click to view
Переводится вроде бы так:
Если бы ей отрезали крылья,
Она была бы моей,
Она бы не исчезла.
Но если бы было так,
Она перестала бы быть птицей.
А я...
Я любил птицу.
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite.