Nessun Dorma

Jul 03, 2015 05:09

(«Пусть никто не спит», в авторском переводе - «Ночь бессонна»)

Ария принца Калафа из оперы Дж. Пуччини «Принцесса Турандот»,

авторы оригинального либретто - Дж. Адами и Р. Симони

Принц Калаф:

Ночь бессонна... Ночь бессонна...

И даже ты, принцесса,

В чертогах в ожиданьи

Взгляд брось на небо -

В нём звёзды грёз любовных

Хранят сиянье...

Знай, ведом к тайне ключ лишь мне -

Ей скрыто имя до утра,

Но, но

С лучами Солнца подарю

Устам твоим любви зарю...

И поцелуй мой, воскрешая сердце,

Пленит навеки...

Хор:

Да, скрыто имя до утра -

Увы, мы смерть принять должны, должны…

Принц Калаф:

Пусть гаснут звёзды

И зарёй рассветной

Cвет любви заветный -

Судьба нам быть с тобой,

Лишь с тобой

Навсегда!

Евгений Абдулин
http://www.stihi.ru/2008/01/13/2037
Previous post
Up