epigrammata Martialis.

Feb 26, 2012 18:38

Не знаю почему, но люблю Марциала. Очень уж нравится мне этот латинский автор. Мечтаю когда-нибудь прочитать все его эпиграммы в оригинале :)
ну и пока что несколько из тех, что попадались нам при переводе.
(я решила не переводить сама, а найти стихотворные переводы. Здесь они в переводе Ф. А. Петровского).

XII, 46 (47)  <3
Difficilis facilis, iucundus acerbus es idem:
  Nec tecum possum vivere, nec sine te.

Трудно с тобой и легко, и приятен ты мне и противен:
Жить я с тобой не могу и без тебя не могу.

XII, 80
Ne laudet dignos, laudat Callistratus omnes;
  Cui malus est nemo, quis bonus esse potest?

Чтоб не хвалить Каллистрату достойных, он всякого хвалит.
Если плохих для него нету, то кто же хорош?

IX, 29
<...>
Sit tibi terra levis mollique tegaris harena,
  Ne tua non possint eruer ossa canes.

Легкой земля тебе будь, пусть покроет песок тебя тонкий,
Так чтобы кости твои вырыть легко было псам.

VII, 3
Cur non mitto meos tibi, Pontiliane, libellos?
  Ne mihi tu mittas, Pontiliane, tuos.

Понтилиан, почему тебе книжек своих не дарю я?
Чтоб своих собственных ты мне никогда не дарил.

behind those words, love to love you

Previous post Next post
Up