Leave a comment

ved_1 March 23 2020, 04:06:48 UTC
Как интересно! Пушкин написал в своё время, а его уже 200 лет расшифровывают и это не предел. Гений!

Reply

diman_novik_ru March 23 2020, 06:50:08 UTC
Ну, как я понял, в то время написанное Пушкиным могли понять его современники, поскольку они-то знали всех тогдашних поэтов, о которых теперь все забыли, но как Пушкин ни старался, тогда этого мало кто понял, если кто понял вообще, а в наше время забытых поэтов знают единицы, и лишь один из них смог этот ребус разгадать.

Reply

ved_1 March 23 2020, 07:04:20 UTC
Это ж наверное сколько документов пришлось перелопатить, во всех библиотеках побывать, титанический труд!

Reply

diman_novik_ru March 23 2020, 07:11:41 UTC
Да, мужику уважуха. Он на это не один год потратил, наверное. Целую книжку об этом написал. Он даже пытался выяснить, в каком году в какой деревне "снег выпал только в январе" "на третий день". Не нашёл, к сожалению. Хотя некоторые предположения есть.

Reply

ved_1 March 23 2020, 07:24:46 UTC
Да, надо быть таким увлечённым, так войти в это творческое поле, чтобы зацепиться за простую строчку, на которую все обратили внимание только из чистого совпадения, когда в каком-то году была малоснежная зима.

Reply

diman_novik_ru March 23 2020, 07:36:11 UTC
Ну, эта строчка в его исследовании далеко не самая важная, там куча стилистических намёков, плюс несколько прямых указаний между делом... На самом деле, если этому исследователю верить, это было произведение-пародия, а мы его всю жизнь изучаем как великое.

Reply

ved_1 March 23 2020, 07:45:01 UTC
Да,неожиданно. "О, сколько нам открытий чудных..." Даже если это пародия, она не умаляет достоинств романа и поэта.

Reply

diman_novik_ru March 23 2020, 08:07:19 UTC
Да, теперь можно изучать "Евгения Онегина" как великую пародию. Но тут самое смешное то, что Пушкин в этом произведении использовал множество устаревших даже для того времени оборотов, поскольку пародировал поэта, который ими активно пользовался, а мы эти обороты учили наизусть как якобы ходовые в то время, и мало того, они перекочевали в наш современный язык. То есть мы подражаем подражаниям Пушкина, а не самому Пушкину, и это своего рода ирония судьбы: Пушкин, желая посмеяться над не самым хорошим поэтом своего времени, распропагандировал манеру выражаться того самого поэта, над которым он хотел посмеяться. А мы выучиваем обороты того поэта, думая, что это язык Пушкина.

А Пушкин, будучи непонят, переворачивается в гробу, бедолага.

Reply

ved_1 March 23 2020, 08:53:40 UTC
Может это и на пользу,что Пушкин вернул в наш язык вроде бы забытые обороты речи и слова, поскольку уж очень много новых иноземных слов крепко вошло в русский язык.Вернул, дабы не забывали своё родное.

Reply


Leave a comment

Up