... Бахрейн - в переводе с арабского - значит "два моря" - согласно распространенной гипотезе, одно море - это Персидский/ Арабский залив - второе - подземное море, находящееся под самим островом и выходящее на поверхность в архипелаге Бахрейнских островов - родниками с этого "моря" утоляли жажду "охотники за жемчугом", вместе с раковинами поднимая на поверхность набранную внизу пресную воду - ещё в 1947 г пресную воду для буривших в Катаре, где источники пресной воды отсутствуют, скважины нефтяников добывали из источников на морском дне Бахрейна, как вспоминает об этом Дж. Бибби (G. Bibby) в своей книге В поисках Дильмуна, и доставляли на Катар на доу
... родники с самых древних времён были открыты и на самом острове - вокруг родников образовывались храмы - один из самых известных - на окраине современного городка Saar - рядом с храмами разрастались кладбища - в Saar существовал некрополь в несколько тысяч могил - с течением времени вся северная часть острова оказалась покрыта надгробными холмами - "курганами" - самые высокие из которых находятся в современном городке A'ali
... фактически - Бахрейн стал островом мёртвых - как и соседний Мухаррак - буквально - с арабского - место сжигания - названный так из за того, что здесь совершали кремации умерших по пути в/из Месопотамию индийские торговцы
... я завёл будильник на 7 утра - время начала завтрака - собрал рюкзак - сделал чек ин - вышел в город - сейчас - никакой неги - ощущение свободы - непривязанность к месту - возможность подчинения времени
... автобусы до местечка A'ali отправляются из Madinat 'Isa - Isa town - второго/ третьего по значимости городка Бахрейна - после Манамы - наравне с Мухарраком - куда ходят несколько автобусов с Манамского автобусного терминала - я почти сразу сёл в номер 17, который почти сразу отправился
... в бахрейнских автобусах - открытый вай фай - затемнённые окна - вне Манамы почти нет пассажиров - образцовый порядок - выход/ посадка только на остановках
... до Isa town - по прямой - около 20 км - преодолеваются чуть больше часа - бесчисленные светофоры, развязки, вливающиеся дороги, с'езжающим с которых нужно уступить место
... паутинка дорог наброшенная на остров - в ней легко запутаться - заблудиться - перемещение потребляет время как ребёнок тайком добравшийся до сладостей
... полчаса ожидания на терминале в Isa town - автобус 15А - 15 минут до A'ali
... гробницы в A'ali, которые здесь называют «домами первых людей» - буйут ал-аввалин - начали строить ещё в 3 тысячелетии до н. э. (около 2200 г. до н.э.) - сейчас это оплывшие курганы интегрированные в пространство города - к ним притулены рынки, дороги, жилые дома, даже - мечеть - время от времени поднимается вопрос об их сносе - так, во время парламентских дебатов 17 июля 2005 года лидер салафистской партии «Аль-Асала» шейх Адель Мувда сказал: «Жилище для живых лучше, чем могилы для мертвых. Мы должны гордиться своими исламскими корнями, а не какой-то древней цивилизацией из другого места и времени... " - но пока курганы находятся под защитой ЮНЕСКО - огорожены
... я перемещаюсь по городу в поисках курганов - их здесь десятки - особый азарт - как будто ищешь грибы в лесу - и - не возникает ощущения кладбища - как в целом на Бахрейне - даже ночью не чувствуешь присутствия призраков - воображение не провоцирует образы дня воскресения, когда всё эти умершие должны восстать и заполнить остров - даже мёртвые здесь подвластны неги
... ощущения того, что он живёт на кладбище нет и у Хусейна - он хорошо знает возраст этих могил - который возится на улице со своим авто - останавливает меня, чтобы напоить чаем с молоком - исчезает в пространстве дома - приносит сладости - пару бутылочек воды - Rusi? Putin!!! Putin gud because he is strong. Because he is against America - все проблемы в мире Хусейн связывает со стремлением Америки навязывать свой порядок
... после полудня Бахрейн накрывает облако - как будто вышедшая из дома женщины накинула бурку
... в A'ali я сажусь в тот 15А чтобы доехать до остановки на Janabiya highway, откуда всего около 3-х км до развалин великого храма в Saar - снова застреваю в паутине бахрейнских дорог - так попавшаяся в паутину муха, застревает в ней - возможно, что навсегда
... иногда мне кажется, что я тоже здесь навсегда - несмотря на то, что вечером я улетаю в Джидду
... в Janabiya - оазисы - за заборами - современные виллы - любая уличная жизнь здесь отсутствует - как будто виллы - это те же курганы - здесь ещё один крупный комплекс - в которых погребены мертвые, лишённые интереса к материальной жизни - возможно, в независимости от материального мира - суть неги Залива
... от Saar-ского храма сохранились только остовы основных построек - огромный могильник скрыт под почвой, из которой иногда прорезается одна две могилы - здесь - скамейка в тени акации - я сажусь - включить воображение - а если не получится - попытаться почувствовать Аравийскую негу - после глотка воды, которой меня снабдил Хуссейн, это получается - с воображением сегодня не очень
... водитель автобуса номер 13 идущего от Saar в Манаму - сикх - в ярко зелёном тюрбане - в Пенджабе такие не носят - с правильной вьющейся бородкой, не знавшей ножниц и бритвы - он не заезжает на последнюю остановку - у него не работает вай фай и я не могу найти расписание автобуса в аэропорт
... до Манамы - всё тот же час с небольшим - я уже опаздываю, но автобус A2 довозит от Терминала в Манаме до аэропорта за невозможные 20 минут
A'ali
городской рынок рядом с погребальным курганом №9
погребальные курганы в Janabiyah
Saar - вид на раскопки храма, на горизонте - Манама