(no subject)

May 08, 2023 22:20

... поднимаясь ночью по улице Александра Чавчавадзе к себе, я - неизменно - ловлю взглядом луну над Мтацминдой - луна попадается на крючок - и - кажется - начинает говорить - как золотая рыбка - просит загадать три желания в благодарность за освобождение - но вместо трёх желаний я пытаюсь вспомнить монолог, произнесенный луной в стихотворении Галактиона Табидзе, переведённого Беллой Ахмадулиной, но - не могу

Из рассказанного луной ...

К реке подходит маленький олень
И лакомство воды лакает.
Но что ж луна так медлит, так лукавит,
И двинуться ей боязно и лень?

Ужель и для нее, как для меня,
Дождаться дня и на свету погибнуть
Всё ж веселей, чем, не дождавшись дня,
Вас, небеса грузинские, покинуть?

Пока закат и сумерки длинны,
Я ждал ее после дневной разлуки,
И свет луны, как будто звук луны,
Я принимал в протянутые руки.

Я знал наперечет ее слова,
И вот они:
«Полночною порою
В печали - зла и в нежности - слаба,
О Грузия, я становлюсь с тобою.

И мне, сиявшей меж твоих ветвей,
Твоих небес отведавшей однажды,
О Грузия, без свежести твоей
Как дальше быть, как не устать от жажды?

Нет, никогда границы стран иных
Не голубели так, не розовели.
Никто еще из сыновей земных
Не плакал так, как плакал Руставели.

Еще дитя, он жил в моих ночах,
Он был мне брат, не как другие братья,
И уж смыкались на его плечах
Прекрасного несчастия объятья.

Нет, никогда границы стран иных... -
Я думала, и, как сосуд, как ваза
С одним цветком средь граней ледяных,
Сияли подо мной снега Кавказа.

Здесь Амирани бедствие терпел,
И здесь освобожден был Амирани,
И женский голос сетовал и пел,
И царственные старцы умирали».

... Так и внимал я лепету луны,
И был восход исходом нашей встречи.
И вот я объяснил вам эти речи,
Пока закат и сумерки длинны.

1938

стихи, Грузия, КавкИЛит, Тбилиси, ГТабидзе, 2023_1

Previous post Next post
Up