Набатеи - ч.1

Feb 11, 2019 21:25

... рядом с Вади Муса - на рубеже н.э. - несколько столетий - существовало набатейское государство со столицей в Петре - по-гречески - Камень/ Скала - набатеи, использовавшие арамейский язык, называли город Рекам - в таком виде он упоминается в переводах Библии на арамейский

... в середине I-го в до н.э. в Рекам начали проникать эллинистические обычаи - в итоге правитель Рекама - Арет III - берет себе имя Филлэллин

... у Кавафиса существует стихотворение с аналогичным названием - его место действия вполне можно перенести в Набатею рубежа н.э.

Филэллин

Перевод Ю. Мориц

Ты позаботься об иск­усной гравировке.
Величье, строгость в выражении лица.
А диадему лучше су­зить: лично мне
претят широкие, па­рфянские, - ты знаеш­ь.
И надпись греческую сделай, как обычно,
со вкусом, в меру, без напыщенных изли­шеств -
чтоб ложно не исто­лковал проконсул,
во все он лезет, обо всем доносит Риму, -
но быть, конечно, надписи почетной.
На обороте - очень что-нибудь такое:
торс дискобола, на­пример, эфеб прекрас­ный.

Всего же строже пору­чаю присмотреть я
(Ситасп, забыть не вздумай, боже сохра­ни!),
чтоб после гравиро­вки «Царь», «Спасите­ль»
изящно надпись бы легла «Филэллин».
И ты не вздумай-ка острить на эту тему,
что где тут эллины и как сюда попали,
откуда позади Фраат и Загра вдруг элли­ны взялись?
Поскольку нынче это пишут легионы
гораздо больших да­же варваров, чем мы,
и мы напишем, мы других ничем не хуже.
И наконец, не забы­вай, что иногда
и к нам из Сирии софисты забредают,
и стихоплеты, и др­угие в этом роде.
Так вот и мы не чу­жды эллинского духа.

... в какой-то момент Арета III Филэллин - мирным путём - включил в свое государство Дамаск (вскоре он был отвоеван армянским царем Тиграном II) - вторгся в Палестину и разгромил иудеев, хотя Александр Йаннай очень быстро восстановил независимость

... Александр Йаннай ещё один персонаж Кавафиса - что странно, т.к. Кавафис историей иудеи не интересовался - также как и Набатея она могла быть интересна только как окраина эллинского мира -  место, где этот мир - по которому тосковал Кавафис - сохранялся дольше всего

АЛЕКСАНДР ЯННАЙ И АЛ­ЕКСАНДРА

Счастливые, исполнены довольства
царь иудейский Але­ксандр Яннай
с супругой и цариц­ей Александрой,
предшествуемы звук­ом труб и флейт и ар­ф,
в пышной процессии проходят мимо
толпы на улицах Ие­русалима.
Блистательный конец венчает дело,
которое начал Иуда Маккавей,
которое четверо его могучих братьев
неуклонно продолжа­ли вопреки
трудам без счета и опасностям.
Теперь, чего не до­лжно, не осталось,
пришел конец повин­овению кичливым
властителям антиох­ийским. И сейчас
царь иудейский Але­ксандр Яннай
с супругой и цариц­ей Александрой
во всем равны отны­не Селевкидам.
Иудеи - о да, иудеи всегда, иудейский закон -
для них прежде все­го.
Но если обстоятель­ства потребуют,
то греческая речь их совершенна,
и греческих царей, и тех, что стали гр­еками,
супруги не чуждают­ся - но только
как равные. Пусть все об этом слышат.
Поистине блистател­ьный конец -
достойный венец
делу, что начали Иуда Маккавей
и четверо его могу­чих братьев.

При. С. Ошерова

... я думаю, то же самое можно сказать и о царях Рекама/Петры

стихи, Армения, Кавафис, Иордания, 2019_1, Палестина

Previous post Next post
Up