экранизации и римейки

Oct 03, 2006 14:30

... если рассмотреть два типа фильмов - экранизации и римейки - рассмотреть их как означающее - то что будет означаемым? - в случае экранизации - непосредственно текст - или то что является означаемым для самого текста? - в случае римейка? - фильм по которому он сделан? - или?

... кажется, что в случае римейка означаемое как раз представляет собой сам фильм, в случае экранизации - текст

... именно по отношению к означаемому кажется верным определить эти два термина

... в таком случае экранизация имеющая в качестве означающего не сам текст а, скажем, рассказанную в тексте историю будет уже не экранизацией, а - интерпретацией - и исходя из этого и следует ее оценивать

... интересен случай двух Лолит - представляется, что последняя в качестве означаемого имела собой непосредственно рассказанную историю - первая - непосредственно текст - исходя из этого, можно сказать, что вторая Лолита не является римейком первой - также можно сказать, что вторая Лолита не является в строгом смысле экранизацией

... Парфюмер в контексте сказанного представляется именно экранизацией

Бертолуччи, кино

Previous post Next post
Up