(no subject)

Aug 26, 2010 03:05

... я смотрел футбол, а в перерыве - чтобы занять время - зашел на сайт Розенбаума и - опять же - исключительно чтобы занять время - стал читать вывешенный на титульной странице его старый текст о Шербургских зонтиках Деми , которые мне ни разу не интересны, как - в общем-то - казалось бы - и сам текст

... но в итоге футбол я конечно попустил, и даже на забитый гол не отвлекся

... я конечно под впечатлением, но ничего настолько важного сейчас для меня я пожалуй уже давно не читал

... для начала Розенбаум сообщает, что впервые увидел Зонтики примерно за два года до того, как он первые съездил во Францию и смог увидеть повседневную французскую жизнь - и, конечно, фильм не оценил, ничего кроме обычного коммерческого фильма в нем не увидев

... абзацем позже, сдержанный, безэмоциональный Розенбаум уже заявляет - "Что за болваном я был!!!" - и текст начинает раскручиваться - текст о том, насколько Зонтики - и Деми - репрезентуют французскую повседневность, и о закрытости фильма для человека, с этой повседневностью незнакомого:

"By that time I’d seen enough of everyday French life to realize that Demy was very far from offering a saccharine treatment of it, that he was up to something much more complicated and profound. His poetic exaltation of the ordinary, bursting with emotion, had its share of dark irony as well as respect, and whether or not it was set to music, it was far more rooted in reality than I’d been willing to admit"

... Зонтики таким образом оказываются "... is a heartfelt, passionate, tragic musical suite made up of these formulas, which the film both celebrates and wryly examines to discover their inner logic: how they actually work, what they do and don’t do".

... дальше можно цитировать все подряд, но в итоге Розенбаум добирается до поиска в кинематографе эквивалента Деми, и находит единственный - Одзу, что меня не могло не привести в крайне эмоциональное состояние.

"The only real counterpart to Demy I can think of is the Japanese master Yasujiro Ozu (1903-1963). His thematic and formal preoccupations also converge in a system of quotidian rituals - not only rituals like getting married, going off to war, having kids, and losing or finding work but also such minor rituals as saying “Good morning” and “Thank you.” One of Ozu’s sublime late films, Good Morning, is very much concerned with that particular salutation - as is The Umbrellas of Cherbourg, which has more than its share of bonjours, each one musically placed.

The fascination of Ozu and Demy with “normal” family life was emotionally and philosophically complex -their views both idealized and ironic, bitterly tragic and stringently comic, because they came at least in part from the vantage point of outsiders who chose to express themselves in mainstream terms. It may say something about the difference between Japan and France - as well as the difference between Ozu and Demy as artists - that Ozu’s films are full of father figures and Demy’s are more often bereft of them (with a few exceptions in the latter portion of his career). But their views of the human condition are surprisingly similar."

... далее следует еще несколько интереснейших ремарк о работе в фильме цвета, конечно - музыки, ссылка на то, что фильм - наряду с Мюрюэль Рене, единственные примеры отражения по горячим следам во французском кино темы вернувшихся из Алжира солдат и т.п. - но для меня важнейшими все равно остаются: 1) сопоставление с Одзу в части репрезентации повседневности, т.е. определенного сегмента национальной культуры, и 2) замечание об одновременном присутствии в фильмах "идеализма и иронии, трагичности и комичности", что объясняется их происхождением из "выигрышной позиции посторонних мейстриму, но выбравших его способ самовыражения"

... и для меня здесь перебрасывается еще один мостик - к фильмм Цай Мин-ляна

война, Цай Мин-лян, Япония, Рене, кино, Франция, Одзу

Previous post Next post
Up