Ирон Ног аз=))

Jan 19, 2012 00:44


Немного с опозданием, но думаю, вам будет интересно...))



Одним из главных семейных праздников у осетин испокон веков был Новый год ( Ног аз, Ног бон). Он прежде всего считался праздником обновления огня в очаге. В ночь накануне Нового года в очаге зажигали новые, специально заготовленные весной бревна, огонь от которых, как считалось, принесет в семью благополучие и изобилие. У огня дежурили, чтобы он не погас; члены семьи перепрыгивали через очаг, ему придавалось магическое значение. На этом же огне готовили новогоднюю трапезу. В ее состав входили различные ритуальные пироги, важнейшим из которых был "хурæртхурон" - большой, с расходящимися от середины лучами, делившими пирог на столько частей, сколько человек в семье. Съесть этот пирог должна вся семья без посторонних. В хурæртхурон запекали монету, лоскут материи, клочок шерсти, несколько зерен. Считалось, что тот, кому достанется это все, будет именно этим богат в новом году.
Этот пирог выпекался в честь божества огня и солнца Æртхурон, который насылает накожные болезни. Молитва: "О Хурæртхурон ( огонь, сотоварищ солнца), ты ходишь к Богу, просим тебя, моли Его, чтобы Он послал нам своей милости и щедроты".
Пекли также три небольших пирога, носивших названия сельскохозяйственных орудий и предназначавшихся тому из членов семьи, кто был в ней пахарем.
Помимо пирогов повсеместно пекли всевозможные фигурные хлебцы, булочки, печенья - "басылтæ" их также называют "дедатæ". Их раздавали детям, приходящим в дом с пожеланиями.
Когда все приготовления к празднику кончены, т. е. готово пиво, арака, лепешки и зарезан барашек, вся семья собирается вокруг очага. Мужчины садятся вокруг стола. Хозяин дома произносит длинную молитву, в которой высказывает разные пожелания для грядущего года, и благодарит Бога за прошедший год, каков бы он ни был для его семьи. По окончании ужина домочадцы не спят, потому что ожидают прихода поздравителей.
Все мальчики и молодые люди аула небольшими партиями отправляются бродить из дома в дом с поздравлениями. Подходя к дому, они начинают петь песни:

"Хæдзаронтæ, хæдзаронтæ!
Уæ лæг саг амара!
Уæ ус тырын ныййара!
Уæ басылы къух мæн фæуа!"

"Уæлæ хъæды хъæдау,
Мæнæ не'фсин рæдау.
Бур гал къæлæсы,
Уæртæ не'фсин къуыммæ фæлæсы"

Входящие в дом должны принести с собой щепок. Бросая их на пол, они говорят: дай нам Бог столько счастья! Потом каждый из поздравителей обращается к хозяину с пожеланием: да застает вас каждый год этот праздник в еще лучшем виде. Некоторые из пришедших надевают маски, выкроенные из бурки и пугают детей. Молодежь радушно встречают и с собой дают приготовленные "басылтæ".

Так встречали Новый год наши предки. А вот так встречает Новый год моя семья и мои друзья=))





Наши "басылтæ", мы еще называем их "дедатæ" )) вся семья лепила))



Это девочка... По-осетински будет точнее - "хъилхъус"))) дело рук моей племянницы))



Æртæ чъирийы физонæгимæ))



Виновник торжества)) Премилый Дракон))



Коровка))



Няшечка))



В этот раз монетка попалась маме)) Пусть этот год будет для нее суперудачным и плодотворным!)))



Новогодний маскарад)))







Кæрон=))

Posted via LiveJournal app for iPad.

Ирон æгъдау

Previous post Next post
Up