(no subject)

Apr 02, 2014 20:11

- Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его… в кипятке и… сварили.
- Нельзя так с переводчиками обращаться (с)

Это ещё вопрос - нельзя ли. Пассаж из той же "Елизаветы":

Убедившись, что муж, за которым она уже очень соскучилась, не приедет в Англию...(с)

скучать по кому-чему (с сущ. и личными местоимениями 3-го лица), по ком-чём (с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. ч.: скучаю по вас). При этом второй вариант относится к старшей норме; младшая рекомендует во всех случаях употреблять с глаголом скучать форму дательного падежа. Кроме того, согласно словарю Ожегова-Шведовой или розенталевскому «Управление в русском языке», скучать можно о ком-чём. А вот вариант скучать за кем-либо в русском языке не является нормативным

Граждане Парфенова и Кравченко - вам "два"

не учи козу - сама стянет с возу

Previous post Next post
Up