Here you go, TrinityScar:
German:
An alle, würdet ihr bitte aufhören, meiner Freundin Kristina Hatzenbühler irgendwelche Anfragen zu machen?
Mag ja sein, dass es von euch ja nur gut gemeint ist.
Sie sagte mir, sie möchte es nicht und findet es nicht so prickelnd, wenn ihr irgenwelche Leute mehrere Anfragen senden und zwar die, die eigendlich nicht an IHR PERSÖHNLICH interessiert sind, sondern nur deshalb, weil sie mit mir zusammen ist und das finde ich für MEINE Krissi total traurig und respektlos.
Bitte vesteht es und respektiert, berücksichtigt, es, denn sie ist auch nur ein Mensch!
LG Jan
English:
To everyone, would you all please stop making (any) inquiries into my friend Kristina Hatzenbühler?
May very well be that it’s only well-intended (from you all).
She told me she doesn’t want it and wouldn’t be overly thrilled if (any*) people [continue to] make more inquiries into her life and indeed those who aren’t actually* interested in HER PERSONALLY, rather [are interested in her] just because she is with me and I find that on behalf of MY Krissi completely sad and disrespectful.
Please understand this** and respect this, considering that she is only a person!
Love Jan
*he spelled the word wrong
**he says “it”, but that doesn’t make much sense in English