"Спасибо", в моем восприятии, передавшемся от предков - это совсем не "спаси бога в себе" (бессмыслица - сова на глобусе), а "спаси тебя бог". Например, подали калике перехожему кусок хлеба, он от души отвечает - "спаси и сохрани тебя бог" - коротко - "спасибо", потому что отблагодарить ничем, кроме доброго пожелания и молитвы о благополучии доброго человека он не может. Или в случае, если тонул, а тебя спасли - конечно только "спасибо". Совершенно нелепо в этом случае звучит формальное "благодарю" какими бы восклицаниями и усиливающими словами оно ни сопровождалось - не соответствует ценности жизни. Потому что этим словом "благодарю" на самом деле никакое благо не дарится, это всего-навсего фигура речи, пустая формальность - дань вежливости: человек придержал дверь, чтоб она не захлопнулась перед тобой - "благодарю" (любой вежливый человек сделал бы это - придержал бы дверь, поэтому и ответ подходящий, соответствующий услуге). Говоря "спасибо", человек показывает, что ему по-настоящему дорого то, что для него сделали. Сейчас пытаются усилить и без того сильное слово "спасибо", прибавляя словечки "большое" или даже "огромное" - это, конечно, добавляет выражению экспрессии, хотя в описанном контексте абсолютно бессмысленно. А вот слово "благодарю" с усиливающими словами "очень благодарен", "я так благодарен!" - вполне поддаётся усилению.
Re: Разница естьwebdiNovember 3 2017, 08:36:47 UTC
Пардон, а "спаси тебя бог" от чего? От чего спасать? И как так получилось что нужно спасать? С-пасать или пасти... Ещё вспомнилось "Упаси тебя Бог делать так!"
Re: Разница естьergushNovember 3 2017, 18:20:00 UTC
От всего плохого в мире - от болезней, несчастий и плохих людей. И совсем не потому что прямо сейчас его нужно спасать, а пожелание человеку защиты от главного спасителя - бога. Желаю вам счастья.
Совершенно нелепо в этом случае звучит формальное "благодарю" какими бы восклицаниями и усиливающими словами оно ни сопровождалось - не соответствует ценности жизни. Потому что этим словом "благодарю" на самом деле никакое благо не дарится, это всего-навсего фигура речи, пустая формальность - дань вежливости: человек придержал дверь, чтоб она не захлопнулась перед тобой - "благодарю" (любой вежливый человек сделал бы это - придержал бы дверь, поэтому и ответ подходящий, соответствующий услуге).
Говоря "спасибо", человек показывает, что ему по-настоящему дорого то, что для него сделали. Сейчас пытаются усилить и без того сильное слово "спасибо", прибавляя словечки "большое" или даже "огромное" - это, конечно, добавляет выражению экспрессии, хотя в описанном контексте абсолютно бессмысленно. А вот слово "благодарю" с усиливающими словами "очень благодарен", "я так благодарен!" - вполне поддаётся усилению.
Reply
С-пасать или пасти... Ещё вспомнилось "Упаси тебя Бог делать так!"
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment