ч.1.
Пури - по-грузински хлеб, марили - соль. «Пурмарили», соответственно, хлеб-соль. Застолье.
Прошлым летом во время отдыха в Грузии мы с Викой были приглашены на крестины. Крестили маленькую красавицу Элену - младшую дочку нашего друга Руслана. Он - аджарец. Живет в Гонио, в пятнадцати километрах от Батуми. По рождению мусульманин. Теона, его жена - христианка, наполовину грузинка, наполовину украинка. Дочь они решили крестить по грузинскому православному обряду.
На наш вопрос : «К которому часу приходить?», - был получен исчерпывающий ответ: - «С утра в церковь поедем, потом за сразу стол. Весь день праздновать будем. Приходите когда хотите».
Во дворе, под навесом из виноградных лоз за длинным столом сидела небольшая (по грузинским меркам) компания - человек двадцать. Небольшая одномоментно. Весь день состав присутствующих за столом менялся. Гости приходили и уходили, потом снова приходили и приводили с собой новых людей. Братья и сестры именинницы, кузены и кузины, бабушки и тетки, близкие друзья родителей и соседи - за день на крестинах побывала половина поселка и десятки людей из Батуми и окрестных мест.
Через десять минут мы почувствовали себя неотъемлемой частью этой большой и дружной грузинской семьи. Тамада громко поприветствовал нас, представил гостям, указал на свободные места за столом. Моментально наши бокалы наполнились вином и чачей. Руслан подошел и крепко обнял сначала меня, потом Вику, расцеловал в щеки. Мы вручили ему подарок для именинницы и тут же маленькую Элену стали передавать из рук в руки от матери к нашему краю стола и усадили Вике на колени. Еще одна «иностранная» пара, пришедшая вместе с нами, поляки Шимон и Каролина, также получили свою порцию грузинских дружеских «нежностей». Потом все дружно встали и выпили за дружбу народов.
Есть еще одно, часто употребляемое, название застолья в Грузии - «супра». Дословно оно переводится на русский словом «скатерть». Скатерть-самобранка. Стол ломился от еды. Непременные хачапури, три вида лобио, сациви, купаты, шашлык, кукурузные лепешки мчади, жаренные баклажаны, сыр, свежие овощи и много зелени - блюда ставились на стол в два ряда в высоту , тарелка на тарелку. За несколько дней до праздника на кухне Руслана «высадился десант» из женской половины семьи и начал резать, жарить, варить…
Домашнего вина хватило бы на небольшой бассейн, а чача текла рекой не менее полноводной, чем Риони. Хозяин дома - лучший на всем черноморском побережье Грузии специалист по выгонке крепкого (пятьдесят градусов как-никак) благородного грузинского напитка. Чача Руслана - это тема отдельного поста, тут напишу только, что я успел попробовать и частично увезти с собой в виде подарка в Беларусь его дистилляты из шелковицы, из акации, из ткемали, из винограда и из груши. Каждый из них был по- своему ароматен и обладал ярким вкусом.
Тост следовал за тостом. Командовал супрой Олег. Тамада в Грузии - настоящий «генерал» стола. Он непрерывно руководит процессом и никто из гостей, даже изрядно поддавшись влиянию алкогольного змея, не пытается перетянуть внимание на себя (что часто бывает в наших русско-белорусских застольях: кто пьянее и громче - тот и король). Мы поднимали бокалы и пили за Бога, за Родину, за веру, за гостей, за родителей, за детей, за именинницу, за друзей, за ушедших (грузины, кстати, чокаются, когда пьют за покойников, считая, что те незримо присутствуют за столом и им будет приятен перезвон). Тосты шли в определенном, традиционном порядке , который я, конечно, не запомнил (мало практики), но именно в тот день я узнал что алаверды дают, а не берут. Никто не перебивал тостующего, пытаясь добавить что-либо к пожеланиям, только он сам иногда выбирал гостя и просил добавить красивых слов к своей речи. Это и есть алаверды. Дружным, совместным «Гаумарджос!» заканчивалось каждое застольное слово…
Через сколько-то часов с моря потянуло вечерним бризом, зажглись окна соседских домов, солнце постепенно опустилось за кроны фруктовых деревьев, а праздник даже не пытался свернуться - бокалы наполнялись, тарелки менялись, разговоры не стихали. Время во дворе у Руслана остановилось.
Есть легенда про грузинских эмигрантов, которые долго сидели в парижском ресторане. Посетители постоянно сменялись, и некоторые, уходя, интересовались у официантов, что это за люди? Официанты отвечали : «А, это грузины, сейчас они не чувствуют времени...»
Не буду подробно описывать, что и как происходило дальше, дабы не нарушить «интимной» теплоты и возникшей близости с теми людьми, которые приняли нас в свой круг - ограничусь лишь словами о том, что все было душевно, весело, громко и вкусно. Фотографий тоже не будет - совсем не было желания смотреть на происходящее через стекло объектива, так что верьте на слово. Разве что вот такой маленький привет от Руслана и Элены:
У грузин есть поверье, что время, проведенное за столом, в общение с друзьями не идет в счет жизни. Еще раз спасибо вам Руслан и Теона, за продленную на несколько часов жизнь, за честь быть рядом с вами в ваш праздник. Мадлобат! Здоровья вам и вашим детям!