Продолжаем разговор.
Увертюра
Природа острова.
Из текста мы узнаём, что на Острове Сокровищ растут:
- тростник, камыш
- ивы, вечнозеленые дубы, сосны, дрок
- ягоды какие-то, которыми питался Бен Ганн
- мускатный орех
- азалии
там водятся:
- гремучие змеи
- морские львы
- устрицы
- ну и козы, конечно. Правда они заявились туда прямиком со страниц "Робинсона Крузое", это и к бабке не ходи. Оттуда же в книгу залетел и попугай Сильвера, в чём Стивенсон сам признался, да и скелет-компас (ох уж этот бедный Аллардайс, достанется ему в следующем посте) он позаимствовал из рассказа Эдгара По «Золотой жук»). Так что коз можно запросто сбросить со счёта.
Заметьте - никаких кокосовых и других финиковых пальм, никакой банановой травы, никаких цитрусовых, ни даже ананасов - ну ничего тропического. Разве что мускатный орех. Кроме того, утром перед атакой на острове страшный дубак, а ведь это уже, наверное, май месяц :). Нет, не май, конечно, скорее середина апреля. Но это всё равно.
( Здесь я отвлекусь на немного, чтобы ответить на другой вопрос: как долго нужно плыть до острова? Я полагаю, что плавание занимает полтора месяца, и вот почему.
Как вы помните, письмо, полученное Хокинсом от сквайра, помечено первым марта. Почтовый дилижанс едет от сквайрова поместья до Бристоля примерно 13-14 часов. Прибавим день на собирание и обработку почты. Значит Джим получил письмо числа 3-го марта; затем вечером 5-го марта он вместе с Томом Редрутом садится в почтовый дилижанс и утром следующего дня оказывается в Бристоле. "Испаньола" отплывает 7-го марта рано утром.
А теперь вспомним слова доктора Ливси: "Если мы не вернемся к концу августа, Блендли вышлет нам на помощь корабль, не позже и не раньше."
Понимаете, да? Полтора месяца туда, полтора - обратно. Для того, чтобы выкопать золото, перенести его на корабль, пополнить запасы воды и отдохнуть - недели вполне достаточно. Ещё неделю накинем на возможные неблагоприятные погодные условия. Таким образом, если всё будет нормально, "Испаньола" должна вернуться в Бристоль в двадцатых числах июля, максимум - в самом конце месяца.
А значит, если она не появится к этому сроку, разумно подождать ещё недели три, а потом готовить спасательный корабль и отплывать - как раз в конце августа.
Вообще-то то, что до острова плыть именно полтора месяца, к теме поста имеет косвенное отношение. Мне этот факт понадобится позже.)
Итак, совершенно очевидно, что остров не может находится ни в тропиках ни в субтропиках. Такие природные условия характерны скорее для умеренных широт. При этом на острове странным образом наличествует малярия, которая характерна именно для экваториальных областей.
Основное действие
Курс держали на юго - юго-запад. Дул ровный ветер на траверсе.
Курс юго - юго-запад обозначен на картинке красной стрелкой (1). Траверс - это направление, перпендикулярное курсу. Значит направление ветра либо запад - северо-запад (2), либо восток - юго-восток (3).
Затем я услышал голос капитана Смоллетта, отдававшего приказания. "Испаньола" стала несколько круче к ветру, курс ее проходил восточнее острова. Это пишет Джим.
"Вы правильно сделали, сэр, - продолжал он, - что пошли в крутой бейдевинд. Если вы хотите войти в бухту и кренговать корабль, лучшего места для стоянки вам тут не найти." А это слова Сильвера.
Итак, шхуна в виду острова берёт круче к ветру, идя в крутой бейдевинд. Если кто не знает, то бейдевинд - это курс корабля, когда угол между носом корабля и ветром меньше 90°. Различают
- крутой бейдевинд с углом менее 67.5°;
- полный бейдевинд с углом более 67.5°.
Я, когда это узнала, повеселилась слегка, типа ну и забавники же эти моряки - какие-то цифры смешные используют. Зачем им ещё и доли градуса-то нужны? Но потом до меня дошло: 67.5° - это три четверти от четверти полной окружности (извините за такой хромой слог), или от компасного лимба.
Например, если "Испаньола" идёт на юго - юго-запад , а ветер дует с запада - северо-запада , то приняв круче к ветру, она будет идти бейдевинд в секторе между направлением на юг и на юго - юго-запад (сектор между 1 и 4). А если пойдёт в секторе между направлением на запад и юго - юго-запад, то это уже будет крутой бейдевинд, и курс будет лежать в секторе, заштрихованным синим).
Короче говоря, пойдя крутой бейдевинд, "Испаньола" направляется либо на юго-запад, причём ближе к западу (4), если ветер имеет направление запад - северо-запад (2); либо она поворачивает на юг, слегка уклоняясь к юго - юго-востоку (5).
Какое же направление верное? Ясный перец, что первое: ведь если курс ее проходил восточнее острова, то значит остров лежит западнее корабля. И вполне естественно направлять судно ближе к западу, то-есть к острову. А идя на юго - юго-восток, "Испаньола" будет удаляться от цели.
Таким образом, курс корабля (6) лежит в заштрихованный синим секторе, недалеко от стрелки 4.
Собственно, эти мои соображения излишни. Поскольку Стивенсон сам пишет о направлении ветра:
Выскочив из бочки, я проскользнул за фок-зейл, повернул к корме, вышел на открытую палубу и вместе с Хантером и доктором Ливси побежал на наветренную скулу. Здесь собралась вся команда. Туман с появлением луны сразу рассеялся. Вдали на юго-западе мы увидели два низких холма на расстоянии примерно двух миль один от другого, а за ними третий, повыше, еще окутанный серым туманом.
Если с "наветренной" скулы (скула, для заинтересованных - место наиболее крутого изгиба борта, переходящего в носовую или бортовую часть корпуса судна) видно, что остров находится на на юго-западе, то значит наветренная скула - правая, и ветер, сответственно, дует с направления запад - северо-запад (2);
Таким образом установлена истинная картина появления шхуны у берегов Острова Сокровищ.
( Вот тут-то я и вспомнила про стрелки на карте. И задала про них вопрос. В смысле неужели я такая дура, что сразу не вспомнила про эти чёртовы стрелки. Которые, может статься, как раз и показывают подход шхуны к острову.
Но благодаря любезности
igor734, который предоставил перевод соотв. надписей, я убедилась, что нет, не такая. В этом смысле всё нормально.)
Для чего мне всё это нужно? Да вот для чего:
We had run up the trades to get the wind of the island we were after - I am not allowed to be more plain - and now we were running down for it with a bright lookout day and night. It was about the last day of our outward voyage by the largest computation; some time that night, or at latest before noon of the morrow, we should sight the Treasure Island. We were heading S.S.W. and had a steady breeze abeam and a quiet sea.
Мы двигались сначала против пассатов, чтобы выйти на ветер к нашему острову, - яснее я сказать не могу, - а теперь шли к нему по ветру. Днем и ночью глядели мы вдаль, ожидая, что увидим его на горизонте. Согласно вычислениям, нам оставалось плыть менее суток. Либо сегодня ночью, либо самое позднее завтра перед полуднем мы увидим Остров Сокровищ. Курс держали на юго-юго-запад. Дул ровный ветер на траверсе.
"Сначала"! Это значит переводчик пишет, что сначала они против пассатов двигались! Вы поняли, да? Я вот тоже сначала не поняла, а как поняла, так... сорвалося у меня словечко с языка, это точно, да и не одно.
Потому что "сначала" - это значит именно сначала, то-есть когда "Испаньола" начала своё путешествие. Из Англии. Но ближайший к Англии пассат начинается примерно с 30° северной широты и простирается почти до экватора. Ну не могла "Испаньола" сначала двигаться против пассата (в данном случае - северо-восточного), хоть ты тресни! Мало того, что до него - пилить и пилить, но ещё и двигаться "против пассата" - это ведь плыть на юго-запад, то-есть обратно, в сторону Англии. Хоть бы не карту взглянул сначала, прежде чем писать чё попало.
Ну не серая ли он собака после этого! Вот кого я бы с удовольствием стукнула по затылку головы, клянусь громом!
Для ясности немного о том, что же это за ветры такие, пассатами именуемые:
Пасса́т - ветер, дующий между тропиками круглый год, в северном полушарии с северо-восточного, в южном - с юго-восточного направления, отделяясь друг от друга безветренной полосойВот картинка с этой статьи:
Там же:
"Нижние пассаты между тропиками на Атлантическом и Тихом океанах были известны ещё морякам древности. Спутники Колумба были сильно встревожены этими ветрами, уносившими их безостановочно на запад. Правильное объяснение происхождения пассата впервые дал Гадли (1735). Полоса безветрия передвигается на север или юг, смотря по состоянию солнца на экваторе; таким же образом меняются границы области пассатов как на севере, так и на юге в разные времена года. В Атлантическом океане северо-восточный пассат дует зимой и весной между 5° и 27° с.ш., а летом и осенью между 10° и 30° с.ш.. Юго-восточный пассат зимой и весной достигает 2° с. ш., а летом и осенью 3° с. ш., переходя таким образом через экватор и превращаясь постепенно в южный и в юго-западный ветер. Область безветрия между пассатами в Атлантическом океане лежит севернее экватора и в декабре и январе имеет 150 морских миль в ширину, а в сентябре 550 миль"
На мой взгляд, переводчик, сто дохлых китов ему в зубы, просто обязан был написать что-то вроде "Ещё недавно мы двигались против пассата...". Тогда бы никто и слова не сказал - всё верно.
Впрочем, чёрт с ним. Его вредительство не помешает нам восстановить истину.
Финал
If I had my way, I'd have Cap'n Smollett work us back into the trades at least; then we'd have no blessed miscalculations and a spoonful of water a day.
"Была бы моя воля, я позволил бы капитану Смоллетту довести нас на обратном пути хотя бы до пассата. Тогда знал бы, по крайней мере, что плывешь правильно и что не придется выдавать пресную воду по ложечке в день." Опять слова Окорока.
Из этих слов следует, что зону пассата они уже миновали. Но какого пассата - северо-восточного или юго-восточного? Иначе говоря - миновала ли "Испаньола" экватор или нет?
Понятно, что миновала, ведь идти против северо-восточного пассата - это, как я уже упоминала, двигаться на родину, в Англию.
Значит шхуна шла против юго-восточного пассата; а это однозначно свидетельствует о том, что остров Сокровищ находится в южном полушарии, да ещё и лежит ниже 30° южной широты, за границей вышеуказанного пассата. Это, кстати, косвенно подтверждается описанием островной природы, с чего я и начала данный пост.
Уф!
Возражения
Первое:
Мы держали курс на ближайший порт Испанской Америки <...> Нас окружили лодки с неграми, мулатами и мексиканскими индейцами... - пишет Джим, повествуя о благополучном возвращении к цивилизации.
Официально: "Испанская Америка - термин, обозначающий совокупность испанских колониальных владений в Западном полушарии в начале XV - начале XIX веках. Испанская Америка в официальных документах именовалась также Западными Индиями (Вест-Индия)."
Я так понимаю, что "Испанская Америка" сейчас называется Южной или Латинской Америкой. А значит богатенькие буратины приплыли просто-таки напросто в Бразилию. Или Аргентину. Какие там, к чертям собачьим, могут быть мексиканские индейцы - совершенно непонятно. То-есть понятно, что индейцев там - что собак нерезаных; но вот как Джим ухитрился среди такой толпы отличить именно мексиканских? А у побережья Мексики остров уж никак не может находиться, это однозначно. Я в замешательстве.
Второе:
Если остров лежит в южном полушарии, то тогда там и картина звёздного неба совершенно другая. "Южный Крест", например... говорят - красивейшее зрелище южной ночи. Почему же Джим ни словом не упомянул об этом - ведь он впервые видит чужое звёздное небо. И такая картина никак не могла оставить его равнодушным.
Нет ответа.
Ну нет, и не надо, подумаешь!
Итак, остров Сокровищ находится южнее тридцатого градуса южной широты и не очень далеко от побережья Южной Америки.
Между прочим, слова Джима, о том, то "Испаньола" несколько дней двигалась тем курсом, который и вывел её к желанному месту (имея ветер с направления запад - северо-запад, то-есть ровно с противоположного направлению южного пассата), только подтверждают этот гениальный вывод.
А то, что никакого острова там нет, вполне логично. Автор же его из головы выдумал.
Всё пока.
PS Вот тут некоторые пишут:
Долгое время считалось, что “Остров сокровищ” - история, выдуманная Стивенсоном от начала и до конца. Это не совсем так, поскольку вымысел в его знаменитом романе строится на реальных фактах, почерпнутых писателем из записок Моргана, Дрейка и некоторых других бывших в его распоряжении рукописей.
Обо всем этом вспомнили в 40-х годах прошлого столетия, когда обнаружилось удивительное сходство легендарного острова с островом Пинос (с 1978 года -Хувентуд, остров Молодежи), расположенным в 70 км к югу от Кубы. Природа острова Сокровищ, его бухты и горы как будто списаны с острова Пинос. Видимо, именно здесь, в бухте Сигуанеа, когда-то бросала якорь “Эспаньола”. Есть тут и маленький островок, прикрывающий вход в бухту, Моррильос-дель-Диаболо, в романе - остров Скелета. Название одного из холмов стивенсоновского острова Подзорная труба - холм с таким названием есть и на Пиносе. А еще Пинос - единственный из островов Карибского моря, на котором растут сосновые леса. Именно их описал Стивенсон в своем романе. Интересно, что когда в 40-х годах за Пиносом уже утвердилось неофииальное название - остров Сокровищ и первые кладоискатели стали прочесывать его в поисках богатой добычи, на южном побережье были найдены остатки бревенчатого форта, очень похожего на тот, в котором Джим Хокинс и его друзья спасались от пиратов Джона Сильвера. и прочее такое же непотребство.
Смешные люди, право слово! Из текста книги, как вы могли убедиться, абсолютно исключена любая возможность острову Пинос претендовать на лавры острова Сокровищ. Равно как и пресловутому острову Кокос, ибо он расположен в Тихом океане.
"Удивительную чепуху пишут эти газетчики с утра" (с)
PPS Извените, если кому текст покажется слегка сумбурно изложенным: у меня крышу частично сорвало, пока я разбиралась со всеми этими ветрами и курсами.