"Петипа, Петипы, Петипе", или гримасы НОВОобразования

Feb 09, 2013 23:25

"Дочь фараона" в исполнении балета Большого театра
11 февраля 16:30 на телеканале Mezzo

Аннотация:
...По слухам, балет был заказан директором императорских театров Сабуровым для своей фаворитки, итальянской балерины. Постановка должна была стать ее бенефисом. В качестве хореографа был избран Мариус Петипа - молодой, но уже успевший заявить о себе как о талантливом балетмейстере. Балет "Дочь Фараона" обещал стать его первой крупной работой, и в создании либретто Петипа также принимал непосредственное участие. Контракты на постановку уже были оформлены, сметы подсчитаны, даже назначена дата премьеры. Однако внезапно отношения Сабурова и балерины разладились, и директор решил балет отменить. Для Мариуса ПетипЫ это стало настоящим ударом, ведь была проделана огромная творческая работа, и Петипа возлагал большие надежды на этот балет.

Вот оно что - появилось новое слово в филологии: "Петипы". Думаете, это опечатка? Как бы не так. Читаем дальше:

Однако Сабурова переубедить не удавалось, он упрямо повторял, что денег на постановку нет, хотя всего несколько дней назад они были. Балерина, давно готовившаяся к премьере, была разгневана. Она взяла с собой ПетипУ, и вдвоем они заявились к Сабурову, застали его врасплох. Произошел грандиозный скандал, в пылу которого окончательно смутившийся, хоть и разгневанный сановник, вынужден был отступить. Репетиции по его приказу были начаты немедленно.
http://tv.yandex.ru/213/program/338907/event/29960629

Вот где их таких недоучек берут, а? То, что и дикторы и журналисты повсеместно путают слова "надеть" и "одеть", я уже не удивляюсь. Но это Петипы-Петипу - это уже где-то за гранью.

Всем приятного просмотра.

филологическое, балет

Previous post Next post
Up