Коллективное письмо

Apr 11, 2013 12:13

Кажется, это единственное коллективное письмо, подписанное мною. И это было 20 лет назад. Предпочитаю говорить только от своего имени. Поэтому прошу не беспокоить меня при сборе подписей даже за самые хорошие дела ( Read more... )

Leave a comment

Comments 364

org345 April 11 2013, 08:18:01 UTC
Андрей Вячеславович!!! Обьясните пожайлуста лучше,почему между нашими православными странами визовый режим ??

Reply

ext_706053 April 11 2013, 08:50:35 UTC
А точно лучше? :)

Reply

sergeylarin April 11 2013, 09:39:20 UTC
Фамилии священников очень показательные.

Reply

(The comment has been removed)


anonymous April 11 2013, 08:21:56 UTC
Особенно интересно проследить дальнейшую судьбу подписавших это обращение лиц.

Reply

kloneg April 11 2013, 09:16:46 UTC
kot_pafnusha April 11 2013, 09:36:47 UTC
Не утонули
- а избрали лучшую участь, перешли в просвещенную веру РКЦ со службами на совр. языках )!

А Лиса пущай брегеты и нанопыль считает и у Гаслова про Волочкова чтет )))

Reply

kloneg April 11 2013, 09:39:24 UTC
КОт савсем сбрендил на кОтолической теме ) Тоже мне, пасаветовал )) А ищо друх.

Reply


kot_sibirskij April 11 2013, 08:22:37 UTC
а воз и ныне там...
"ныне-завтра" так и не наступило

Reply

st_vladimir_st April 11 2013, 08:28:08 UTC
Насколько мне известно, воз тронулся, просто путь не близкий.

Интересно было бы узнать о том, как идёт работа по поновлению богослужебных текстов.

Reply

kot_sibirskij April 11 2013, 08:37:19 UTC
Насколько мне известно, Синодальная комиссия по богослужению этим не занимается.

Reply

kloneg April 11 2013, 09:15:07 UTC
А в чем Вы видите *путь не близкий*, в понимании или поновлении? Поновление богослужебных текстов - это альфа и омега понимания, типа?

Reply


vovan_demokrat April 11 2013, 08:37:58 UTC
Не думаю, что перевод с церковно-славянского языка может кардинально изменить ситуацию с Богослужением. (сугубо субъективная оценка). Хотя некоторые молитвы (особенно покаянные) намного чеканнее и яснее будут до ума доходить, а значит и до сердца. Вот катехизис и обязательные собеседования - вполне возможно. Т.е. правильное понимание сути службы в совокупности с красивой церковно-славянской традицией (+ если знаменный распев возродить) прекрасно может послужить сознанию правильного духовного состояния. Да и разве дело в количестве (переходящем в качество - это ведь марксизм) ..

Прошу прощения за нескромное мнение никудышного христианина.

Reply

kot_sibirskij April 11 2013, 08:51:43 UTC
Моя, тоже сугубо субъективная оценка. Мы равнодушны к богослужебным текстам, как клирики, так и миряне.
"Приблизить богослужебный язык к пониманию" (без всякого вообще перевода) могли бы:
* внятное осмысленное чтение;
* качественное внятное пение.

Недавно зашел в большой московский храм - чтец невнятно бормочет себе под нос, отвернувшись от молящихся, певчие что-то поют высоко у себя на клиросе, а слова песнопений поглощаются акустикой храма... Какая уж тут чеканность и ясность! И это типичная картинка. Небольшая группа прихожан, может быть, стоит и слушает чтение канона, пытаясь разобрать текст, а остальным 90% - совершенно не интересно.

Reply

vovan_demokrat April 11 2013, 08:55:51 UTC
Ну если тем 90% скажут что можно взять в руки книгу которая тут-же будет и следить за службой - станет "интересней" а если объяснять что не обязательно вслушиваться а читать "Господи Помилуй" - вообще хорошо. Но это мы все по себе меряем. Духовенству виднее - они через себя людей пропускают.

Reply

(The comment has been removed)


jlobster April 11 2013, 08:41:07 UTC
"А нешто мы [Библию] читали? Мы только крышку Евангелия целовали, а что написано в ем не знаем".
http://ierey_antoniy.livejournal.com/127084.html#comments?fullversion=yes

Reply


Leave a comment

Up