Apr 04, 2017 08:03
На иврите есть прекрасный глагол, обозначающий грудное вскармливание - להניק [леhаник]. В отличии от некоторых многозначных слов, להניק означает ТОЛЬКО это (т.е "кормить грудью"), иначе никак не истолкуешь.
Это преамбула. А собственно рассказ - мой сын и его друзья (все пацаны) нашли бездомных котят и нянчатся с ними, даже купили им специальную котеночью смесь на свои карманные деньги и кормят их из пипетки. Так вот, вчера звоню,чтобы узнать ,где он и когда придет домой. "רגע, אמא, אנחנו מניקים את הגורים " - ответил юноша ("Минутку,мама, мы КОРМИМ ГРУДЬЮ котят") 😄
(Да-да,я знаю,нынче есть специальные приспособления,чтобы папы тоже могли "кормить грудью" младенцев. Но согласитесь,когда речь о котятах и 12-летних мальчишках - это улыбает).
мамское,
котики,
дети,
дурацкое,
забавное