PoRтрет: Русско-японские звезды Subaru Светланы Лисицыной

Oct 01, 2013 15:55

Поклонники автомобилей часто делятся на кланы по «брендовому» признаку. Кто-то любит BMW и троллит Mercedes-Benz, кто-то предпочитает Toyota и недолюбливает Suzuki, кто-то клеит на Lada Priora наклейки «зато не кредитная» и при этом в голос хохочет над китайским автопромом. Но даже при таком, казалось бы, бесчисленном многообразии автомобильных пристрастий совершенно отдельной историей стоят фанаты культовой японской марки Subaru. Ответ на вопрос «почему так?» слишком сложен для обычного автолюбителя. Нельзя просто так «взять и купить «Субару». «Субару» нужно сперва полюбить всей душой, а только потом взять и купить. Об этом и многом другом мы беседовали со Светланой Лисицыной, руководителем департамента по связям с общественностью компании Субару Мотор.

Дмитрий Макаров, Drive Event (ДМ): Училась ты на кого?
Светлана Лисицына, Субару Мотор - (СЛ): Первое и основное образование у меня - культурологическое. Когда меня спрашивали: «Вот когда ты закончишь институт, что ты будешь делать?», я любила отвечать: «Буду бахилы в музеях выдавать. Лучше спросите у философов, чем они будут потом заниматься». Второе - это PR, но это я проходила «переквалификацию» в нашем известном университете МГУ. Правда, я пошла на второе образование, уже работая в Субару. Думала, что к моей «практике» надо добавить еще и «теории». Но там уже я поняла, что практика гораздо важнее любой теории. В МГУ на PR говорят: «Без Платона - нет «пиара». Учите Платона». Тут-то я и задумалась.



ДМ: То есть, по-твоему выходит, что учить PR в ВУЗе не обязательно для того, чтобы работать в этой сфере?
СЛ:  Образование не будет лишним. Если ты идешь учиться без опыта работы, то наверное, там ты можешь узнать много интересных и полезных вещей. На мой взгляд для работы в PR больше важны личные качества и коммуникативные навыки  человека. Насколько я знаю, по такому принципу принимают на работу в западных странах.

ДМ: А как тебя в Subaru взяли «без опыта»?
СЛ: В Субару я пришла из «пиара» Musa Motors. Соответственно, опыт работы у меня был. Год работы там - это хорошая школа.



ДМ: Ну а как ты в Musa Motors решилась пойти без профильных знаний?
СЛ: Я закончила институт и решила, что, как культуролог, бахилами в музее займусь попозже. Мне еще в институте было интересно организовывать всякие мероприятия, поездки. Я начала искать что-то из этой области и нашла школу «эвентов», где и отучилась. Так что я хорошо знаю, как составляется смета, как разрабатываются концепции и многое другое. После безуспешно попыталась найти работу в эвент-агентствах, зато мне внезапно позвонили из Musa Motors и пригласили на собеседование.

ДМ: А основным образованием ты сейчас хоть как-то пользуешься?
СЛ: Культурология - это хорошее высшее образование, но не специальность Там у меня были такие предметы, как религиоведение, психология, искусство и т.д. Даже была сексология и «история сексуальной культуры», где я узнала о том, что японские гейши - это не девушки легкого поведения, а специально подготовленные высокопрофессиональные специалисты.



ДМ: Не это ли знание привело тебя в японскую компанию?
СЛ: Если честно, то до прихода в Subaru, я мало что знала о Subaru. У меня один друг очень хотел купить себе Forester и я у него поинтересовалась: «Что это вообще за штука?». Один раз на дороге он мне его показал. Другие друзья его пытались отговаривать: «Ты что, купи другой автомобиль. Subaru очень дорогой в обслуживании», на что тот отвечал: «Нет. Я хочу именно его». Так я запомнила, что есть такие машины, но не более. Зато интерес к автомобилям вообще у меня был еще с института: водительскому мастерству я училась  на иномарке «Запорожец», и, несмотря на мой светлый цвет волос, я умела проверить уровень масла в моторе и даже знала, что такое фильтр. Когда я уже работала в Musa Motors, в один прекрасный день мне позвонил знакомый журналист и спросил: «А не хочешь попробовать себя в Subaru?». Я подумала, что речь идет про дилера, а когда выяснилось, что про представительство, одновременно испугалась и обрадовалась и  тут же согласилась. В пятницу уволилась из Musa, а в понедельник вышла в Subaru. C тех пор и понеслась.

ДМ: И через какое время ты превратилась в «упоротую Субаристку»?
СЛ: Через год-полтора. Сначала надо было погрузиться в тему. Впервые я села на Subaru Legacy в STI-пакете (предыдущее поколение) и тут же почувствовала эти невероятные ощущения. Был такой адреналин!

ДМ: А в компании все такие?
СЛ: Не все, к сожалению. Надо еще работать в этом направлении. Те, кто ведет коммуникацию с внешним миром - конечно да. Там очень сильно заряжают сами «субаристы». Мы с ними очень много общаемся на мероприятиях. Недавно у нас проходил ежегодный  «Субафест» в 90 км от Москвы, в загородном парке. Все дни перед фестивалем шли дожди. Утром в день фестиваля шел дождь. Приехало примерно 1300 человек! J Кто, кроме «субаристов» на такое готов?!



ДМ: Твоя семья тоже «упорота» на Субару?
СЛ: Моя семья меня поддерживает. Она понимает мой распорядок работы, командировки, мероприятия на выходных…Как говорится, с волком жить,…хотя нет, с лисой. Так меня близкие  друзья называют. J

ДМ: Видишь себя в другой автомобильной компании?
СЛ: У нас есть вновь вернувшийся руководитель Йосида-Сан и он нас всех очень сильно вдохновляет. Когда он ушел, я начала думать о том, что я люблю Subaru, но… Теперь он вернулся и все сомнения ушли. От руководства очень многое зависит. Я понимаю, что у меня есть возможность продолжать творить, что я не ограничена жесткими корпоративными рамками и, соответственно, у нас будет еще много интересных проектов.

ДМ: То есть твоя работа - это работа художника?
СЛ: Отчасти да. Конечно, у бренда есть определенные стандарты. От художника я отличаюсь тем, что для работы мне нельзя  расслабляться. Вот Юрий Шевчук, чтобы записать новый альбом, может уехать в глухую деревню и там творить. У нас такого допустить нельзя.



ДМ: За какое мероприятие ты испытываешь особую гордость? Что ты можешь назвать своей «Джокондой»?
СЛ: Особенная гордость за рекорд Гиннеса, который мы установили недавно: надпись «Subaru Team Russia» собрали в Тушино из 1251 автомобиля Subaru. Правда, это была идея наших «субаристов». На одной из встреч они поделились мыслью, за которую мы зацепились и реализовали ее. С точки зрения маркетинга тут была очень интересная задача. Раньше Subaru Team Russia был отдельным спортивным проектом в ралли P-WRC с участием Патрика Флодина. Когда этот проект закончился, захотелось сохранить и заново идентифицировать бренд Subaru Team Russia. Теперь, после проекта, все понимают, что все мы и есть Subaru Team Russia, что мы - творцы этой истории.
Еще мне запомнилось мероприятие - презентация STI в конце 2010 года на автодроме в Мячково для журналистов, дилеров и клубов. Оно получилось креативным и интересным, плюс ко всему мы смогли подготовить его всего за неделю. И результат оказался просто отличным.

ДМ: Как ты оцениваешь мероприятия?
СЛ: Ну понятно, что мы оцениваем по публикациям, по отзывам и т.п. Плюс, когда ты выступаешь организатором, ты видишь все с другой стороны: замечаешь все «косяки» и огрехи. Соответственно, можешь оценить эвент еще и с точки зрения качества подготовки.

ДМ: Можешь отметить какие-то яркие проекты своих коллег по цеху?
СЛ: Эта информация для меня исходит в большей степени от журналистов, так что я, наверное, не буду оригинальна: всегда говорят, что отличные проекты делает Маша Магуайр. Всем очень нравится Mazda Cup. Опять же, о ее проектах всегда можно больше узнать, посмотреть фотографии и т.п.

ДМ: Сколько должен стоить хороший тест для журналистов?
СЛ: Все зависит от  локации,  креатива, количества журналистов. Цифры, примерно, у всех, я думаю, одинаковые. На 20 человек -- примерно 3-4 миллиона рублей, а за границей это еще дешевле. Все зависит от проекта и поставленных задач.



рабочее место Светланы Лисицыной

1 - «Правительственная связь»
2 - Журнал, который объединяет
3 - Подарок Генерального директора
4 - Моя прелесть
5 - Любимый цвет Blue Mica
6 - Секретный эскиз новой WRX STI
7 - Бидончик Subaru Team Russia
8 - Календарь «Шумалеты Фуджи»
9 - Кузовок для почты

ДМ:  И где тест-драйвы получаются более эффективными и интересными?
СЛ: Наверное, в России. Климатические условия разнообразнее. Сразу вспомнилось как Андрей Леонтьев ездил на Subaru в Оймякон, а за бортом минус 40.

ДМ: Ты работаешь с блоггерами?
СЛ: Мы. Да, мы работаем с блоггерами. Они, может быть, и не всегда могут дать профессиональную объективную оценку машине, но они высказывают свое мнение. Пишут про свои ощущения. Хотя в работе с блоггерами есть особенности, конечно: могут написать свой отзыв, а могут и не написать. Однажды мы позвали человека на мероприятие (не буду называть имени), он подтвердился накануне вылета, но на следующий день просто не приехал в аэропорт и не отвечал на телефон. Потом выяснилось, что он «устал, передумал ехать и выключил телефон». Бывает…

ДМ: Существует ли некий троллинг в адрес фанатов Subaru со стороны владельцев других марок?
СЛ: Владельцы автомобилей немецких марок могут протроллить, да.

ДМ: Subaru всегда стоял отдельно от всех остальных. Не стыдно теперь иметь автомобиль, полностью идентичный автомобилю другой, куда более «попсовой» японской марки?
СЛ: За совместный проект Subaru BRZ и Toyota GT 86 не стыдно, потому что автомобиль выпускается на заводе Subaru…



ДМ: Как ты считаешь, Субару Мотор - это японская компания в России или это русская компания?
СЛ: Русская. Потому что наш руководитель, который  стоял у истоков, живет достаточно давно в России. Он разговаривает на русском лучше некоторых русских.  У нас нет жестких корпоративных стандартов, приходящих из Японии и мы играем, фактически, по своим правилам. Есть мануалы, бренд-буки, но большую часть делаем сами. Конечно, мы рассказываем японцам что и как мы собираемся делать, но это носит скорее характер рапорта: мы решили сделать так-то и так-то, ТЧК. Они могут что-то порекомендовать, конечно, но не в виде жесткой директивы. По-русски?! По-моему, по-русски. J

ДМ: А касательно продукции - небольшая по глобальным меркам японская автомобильная компания Subaru делает что-то с модной нынче ремаркой «сделано специально для России»?
СЛ: Конечно. Например, мы представили XV, который изначально проектировался для России, а новый Forester у нас представлен с улучшенной шумоизоляцией.

ДМ: А как ты относишься к нынешнему дизайну автомобилей своего бренда? Многие говорят, что Subaru уже «не торт».
СЛ: Я езжу по улицам и обращаю внимание на то, что за рулем как минимум половины наших машин сидят женщины. А как наши женщины выбирают себе автомобиль? Правильно. Значит  у нас очень даже отличный  дизайн . Да и вообще, издревле считается, что дизайн у Subaru - не самое главное.

ДМ: Какой процент твоей жизни занимает работа?
СЛ: Года три назад было примерно 80%. Сейчас - 50%.

ДМ: Откуда взялись 30%?
СЛ: Я немного перераспределила работу у себя внутри структуры и освободила время на то, чтобы больше времени проводить с семьей. Раньше я могла приехать к 8-ми или к 9-ти и сидеть до ночи, то теперь уже не так. Плюс - появились гаджеты, благодаря которым ты всегда на связи. Да и расширение департамента произошло, появились новые люди. Когда я приходила в нашу компанию, у нас даже базы СМИ не было.

ДМ: А когда не работаешь - чем занимаешься?
СЛ: В свободное время? Я же офисный планктон. Поэтому, в свободное время занимаюсь своим здоровьем. Хожу на пилатес. Недавно записалась на курсы испанского языка - несколько раз съездила в Испанию и поймала себя на мысли, что мне нравится. Еще «За рулем» со своим Кубком подсадили меня на картинг. Хожу заниматься с тренером, все как надо. Свой шлем, свое сиденье.



Блиц:
Писатель: Джэк Лондон
Музыкальный коллектив: Маркшейдер Кунст
Блюдо: жареный рис с креветками
Напиток: Клюквенный морс
Автомобиль: Subaru Forester S-Edition

интервью, субару, subaru, светлана лисицына

Previous post Next post
Up