Формулировочка!

Sep 09, 2011 13:34

«15 августа у нас особенная дата - день свадьбы, день когда я стала счастливой официально».

Интересно, до вручения свидетельства о рождении эта законопослушная гаечка тоже закрывала глаза на факт существования ребёнка? Или всё-таки сумела порадоваться неофициально?

весілля, абсурд

Leave a comment

comrade_voland November 9 2011, 17:40:36 UTC
Это официальный стёб, оформленный формально :)

Из той же серии: "мы пошли в загс и уведомили государство о том, что спим и живём вместе"(с)

Reply

devi_ka November 9 2011, 17:50:49 UTC
Слова «счастье» и «официально» плохо уживаются...

Reply

comrade_voland November 9 2011, 17:58:41 UTC
В этом суть выразительного приёма, называемого сарказм.

Reply

devi_ka November 9 2011, 18:01:37 UTC
Нет, это определённо был не сарказм.

Reply

comrade_voland November 9 2011, 19:13:09 UTC
Я останусь при мнении, что данный речевой оборот оставлен преднамеренно, с более или менее ясным пониманием его комичной нелепости, но за счёт этого - двойной компактной выразительности. Называть это сарказмом или допустим льюискэрролизмом - вопрос не по существу вопроса :)

Reply

devi_ka November 9 2011, 19:19:42 UTC
Оптимистичненько. Но контекст, безжалостный контекст... там ни тени сарказма не было, только чистая радость от факта замужества.

Reply

comrade_voland November 9 2011, 20:12:57 UTC
Контекст не виден мне отсюда. Но я думаю мысль ясна ("радость от замужества"), и разводить филологический снобизм.... "я в этом не участвую, я просто пиво пью"(Т.Шаов).

Reply


Leave a comment

Up