Травелоги. Часть первая, вводная. Личные впечатления

Feb 14, 2014 12:26

Травелог. Знакомо вам такое слово?
Мне впервые оно встретилось довольно давно, и, конечно, привлекло моё внимание, как привлекает всё связанное с путешествиями. Значение этого слова совершенно конкретно - литературный жанр о путешествиях. И чем больше я знакомилась с этим понятием, тем больше в него влюблялась. А если быть точнее, то стоит говорить об этом в настоящем времени - я всё больше увлекаюсь и вдохновляюсь, с каждой книгой, с каждым разговором, предмет которого - травелог. Местами, людьми, их мыслями и рассуждениями. Меня буквально восхищает функция, которую выполняет травелог - оформление и передача того жизненного опыта, приобретенного в дороге. То есть, это очень личный авторский рассказ о трансформации, происходящей внутри человека, когда он совершает путешествие.



Таким образом, в травелоге присутствует две сюжетные линии, одна, о собственно совершаемом пути, а вторая, о внутреннем мире автора, о переживаниях, происходящих внутри человека, который совершает этот путь. Можно сказать, что просматривается и третья линия - отражающая переживания, происходящие у читателя. Мысль о такой третей сюжетной линии вызывает во мне некий трепет. Совершив путешествие, рассказать о нем так, что это будет иметь отклик в душе другого человека, быть может вдохновляющий, или ободряющий, или просто дающий какой-то новый свежий взгляд на мир - это высший пилотаж.

Здесь, я имею ввиду, на мой взгляд, очень важную часть путешествия - осознание всего того, что произошло с тобой в дороге. Кто-то разбирается с этим наедине с собой, или в разговорах с близкими людьми. Меня же, восхищает тот подход, когда полученный опыт во что-то оформляется, будь то отчет, рассказ, статья или фильм. И в этом ряду лучшее, что можно сделать - написать травелог. Хотя, напрямую сравнивать все эти продукты путешествия, если можно так выразится, было бы некорректно. Одно, не исключает другого. К тому же, отчет, например, не обязательно подразумевает отражения чего-то важного что, произошло за время путешествия, в то время как фильм может иметь очень глубокое содержание. Думаю, что здесь секрет в художественных средствах выражения, которые вживляются в повествование о совершенном пути.

Сложился этот жанр на Западе, у нас же, почему-то он приживается с трудом. Информации о травелогах на русском языке совсем немного. Возьму на себя труд собрать основные ссылки, которые сейчас есть на эту тему. Выложу их следующим постом.

А здесь добавлю ещё одно описание, которое мне очень понравилось. Его дала девушка, отвечая на вопрос анкеты, для поступления в нашу Мастерскую Тревел-журналистики Летней школы Русского репортера (о мастерской я обязательно напишу отдельно, весной). Мы дали задание написать свои впечатления от одного из классических травелогов, Найпола «Средний путь». А если не удастся вдруг найти эту книгу (что оказалось не так просто), рассказать о своем понимании значения слова травелог. Это один из лучших ответов, которые мы получили.

У меня нет аллергии…

И я честно искала эту книгу - в библиотеках, книжных магазинах, полках профессиональных читателей и на просторах Интернета. Онлайн-магазин обещал мне товар не позднее середины мая, Главная Читальня Челябинска разводила руками, продавцы в «лавках» и «дворцах» никогда не слышали о таком и называли 2008 год выпуска - жутким старьем. Я не отчаиваюсь. Книга найдет меня в «тот самый момент». А сегодня я немножко расскажу о том, как мой мозг переваривал нелегкий и диетический одновременно деликатес под названием «тревелог».

Википедия говорит: «Да это фильм такой! Короткий метр. Популярный в начале прошлого века». Приму к сведению сей интересный факт, но время близится к ночи, разговор пойдет о другом. Одна интернет-страница сменяется другой, я знакомлюсь с особенностями этого неведомого мне до сего момента явления. Появляется форма. Тревелог - жанр литературный. Даже дошкольный уровень английского языка позволяет понять, что повествует тревелог о путешествии. И тут-то можно было закончить, а нет, все не так просто.

Тревелог - это история в нескольких измерениях, у нее два сюжета. Если кто-нибудь напишет историю своего путешествия в блоге с фотографиями на пляже и советами по шоппингу и только, то это не будет тревелогом. В этом деле важен внутренний сюжет, тот переворот внутри героя, та дорога к перевороту и дорога после него. Эти изменения, спровоцированные внешним действием, в тревелоге - это глубокое знакомство с иной культурой. Однажды, судьба подарила мне встречу с «Облачным атласом». Случайное кино, намеренно прочитанная книга - все это вдохновляет меня и по сей день. Два этих произведения искусства не являют собой повторение одной истории, скорее - много историй и разные философии. Сейчас нас должен интересовать «тихоокеанский журнал Адама Юинга» - открывающая и замыкающая часть всего повествования.

Действие начинается на острове Чатем, герой знакомится с историей племени мориори, испытывает на себе тяжелый климат южного края, попадает в несколько историй, заводит «дружбу» с доктором-европейцем и обретает настоящего товарища в лице чернокожего раба. История истерзанного болезнью тела и излечившейся души вплетена в контекст путешествия. Адам Юинг возвращается домой другим человеком и начинает менять реальность вокруг. Я нахожу третью сюжетную линию, происходящую в душе читателя. Мокро и чисто до пяток. Это и есть тревелог в моем понимании.

Previous post Next post
Up