кросс-пост из сообщества
deti_inostranki Отдел детской литературы Библиотеки иностранной литературы
Посольство Ирландии
Издательство «Самокат»
Срок сдачи работ до 15 марта
Церемония награждения в середине апреля
Для перевода с английского языка предлагается отрывок из повести известной ирландской писательницы Шивон Паркинсон «Вторая скрипка» (Siobhan Parkinson “Second Fiddle”).
Героини книги - девочки-подростки Мэг и Джиллиан. Мэг решительная и уверенная в себе, она хочет стать писательницей: собственно, даже эта повесть написана от ее лица. Новая подруга Мэг - Джиллиан, - наоборот, немного «не от мира сего», рассеянна и романтична. Мэг, которой хочется помочь подруге, часто приходится брать инициативу в свои руки.
Джиллиан любит играть на скрипке. Но это не просто увлечение музыкой. Джиллиан хочет продолжить серьезные занятия, для этого ей надо пройти трудный конкурс в Лондоне. Но у неё нет денег на эту поездку. Как быть? Мэг советует подруге обратиться за помощью к отцу, который давно оставил семью Джиллиан.
Из отрывка, предлагаемого для перевода, создается впечатление, что Джиллиан очень мало знает о своем отце, а он - о своей дочери. И это мешает им понять друг друга.
Обязательное задание конкурса перевода:
· Перевод отрывка из книги Siobhan Parkinson «Second Fiddle» (Шивон Паркинсон «Вторая скрипка»). Перевод выполняется каждым участником индивидуально.
· Рассказ об авторе (Шивон Паркинсон) - 1 страница машинописного текста на английском или русском языке.
Дополнительные задания (выполняются по желанию участников и оцениваются как отдельные номинации):
· Каким вы видите продолжение этой истории? Удастся ли Мэг получить стипендию? Напишите сочинение на эту тему на английском языке.
· What sort of a life did your father have when a teenager? - спрашивает Мэг Джиллиан. Напишите сочинение на английском языке на тему «Когда мой папа (моя мама) был(а) подростком». Что вы знаете о своих родителях? Какими были ваши мамы и папы, когда были подростками? Что их интересовало? Что они читали? Какие фильмы смотрели? Как жили? На фоне каких - больших и малых - исторических событий проходило их детство? Чем отличалась прежняя школа от современной? Объём эссе - до 4 000 знаков.
· Напишите эссе-исследование на английском языке «Моё открытие Ирландии» на одну из предложенных тем. Объём эссе - до 4 000 знаков.
По желанию - напишите обзорно или выделите один аспект темы:
1. Почему ирландская культура так популярна за пределами Ирландии?
2. Национальные традиции в современной ирландской музыке.
3. Самые необычные ирландские традиции.
Для эссе-исследования обязательно наличие списка использованных для работы источников. Особо приветствуется использование в работе информационных материалов Библиотеки иностранной литературы (в Детском читальном зале вы найдёте полезные книги по теме «Ирландия»). Не принимаются к рассмотрению работы, дословно скопированные из Интернета
Условия участия в конкурсе перевода:
· К участию в конкурсе приглашаются школьники от 12 до 16 лет, изучающие английский язык.
· Все желающие должны предварительно зарегистрироваться в Детском читальном зале ВГБИЛ им. М.И. Рудомино. Для этого нужно записаться в Библиотеку и оформить читательский билет (для этого необходимо принести фотографию для него, участникам старше 14 лет - паспорт и фотографию).
· Если у школьников уже есть читательские билеты Библиотеки, то необходимо принести их и указать номер читательского билета в регистрационной форме.
· Получить комплект документов для участия в конкурсе (цена комплекта - 30 руб., на группу учащихся можно купить один комплект), который включает в себя:
-условия конкурса,
-текст для перевода,
-условия дополнительных конкурсов,
-анкету участника,
-памятку учителю.
· Срок сдачи работ - до 15 марта.
· Принимаются только распечатанные работы.
· Плата за комплект заданий - 30 рублей
Награждение победителей состоится в середине апреля.
Традиционно производится также награждение самого инициативного учителя и/или школьного библиотекаря.
Для участников во время проведения конкурса организована выставка книг об Ирландии.
Сотрудники Детского читального зала всегда готовы ответить на ваши вопросы.
Возможно проведение мастер-классов для групп по основам художественного перевода - по предварительным заявкам.
Контакты:
Адрес: Библиотека иностранной литературы, 2-ой этаж, Детский читальный зал, Николоямская, дом 1, Метро Таганская, Китай-город, троллейбус №63, 45
Тел.: (495) 915-72-81
E-mail: detiinostranki@gmail.com
Facebook:
http://www.facebook.com/detiinostrankiLivejournal:
http://community.livejournal.com/deti_inostranki/