Шел Силверстайн "Полтора жирафа"

Feb 10, 2017 19:08


"Полтора жирафа" издательство Розовый жираф, 2011 год.

2011, Карл! Я не знаю, по каким сусекам поскребли в Лабиринте, но он в наличии!

Как же давно я отложила его, и вот теперь он у меня в руках. Даже не верится.

Шел Силверстайн, известнейший у себя на родине - в Америке - поэт, практически не переводился на русский. Благодаря таланливейшей Марине Бородицкой русскоязычный читатель может познакомиться со стихотворением "Полтора жирафа", а Григорий Кружков перевёл "Продаётся носорог" и "Лафкадио".

Стихотворение "Полтора жирафа" написано в традиции поэзии абсурда, хотя сам Силверстайн вряд ли придерживался каких-либо традиций. Он писал, что хотел бы играть в бейсбол, но не умел. Или хотел бы быть популярным у девчонок. Но и девчонкам он не нравился. Поэтому он начала рисовать и писать. Подражать ему было некому, так как он никем особенно не увлекался. И именно это помогло ему изобрести свой собственный стиль. Все свои книги Силверстайн иллюстрировал сам.





Прекрасные рифмы и кумулятивный сюжет - вот что делает это произведение таким любимым у детей. "Вот дом, который построил Джек, а вот пшеница, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек", помните? Здесь вместо Джека - Жираф,а роль пшеницы, кота, собаки, коровницы и пастуха исполняют мышка Тяпа, роза, косюм графа, пчела, змея, стулозонт.. Что такое стулозонт? Прочтите, и узнаете!

Давайте сравним некоторые рифмы Силверстайна и Бородицкой.

Rat-hat и Тяпа-шляпа.

If he put on a hat

and inside lived a rat...

you would have a giraffe and a half

with a rat in his hat.

Если сверху пристроить шляпу

и посадить туда мышку Тяпу -

будет у нас полтора жирафа

с Тяпой под шляпой.

Cute-suit и жираф-граф

If you dressed him in a suit

and he looked very cute...

you would have a giraffe and a half

with a rat in his hat

looking cute in a suit.

Если жирафа

одеть как графа -

будет у нас полтора жирафа

с Тяпой под шляпой,

в костюме графа.

Сундук-бурундук, дракончик с вагончиком - смешные, немного безумные и очаровательные герои этого стихотворения придутся по душе всем мальчишкам и девчонкам, а особым удовольствием будет разглядывание рисунков автора.



















"Полтора жирафа" в Лабиринте

Девочка читает "A Giraffe And A Half"



Стихи, Переводы и переводчики, Рецензии, Писатели

Previous post Next post
Up