Оригинал взят у
alenenok72 в
Милн. Винни-Пух и все-все-все в пересказе Заходера Вот именно такую книжку, как на рисунке Я читала своим младшим.
Книжка еще из детства моей старшей сестры.
С иллюстрациями Алисы Порет.
Винни-Пух в пересказе Заходера очень добрая смешная сказка. Вот о таких книгах вроде и написать нечего, настолько она хороша. Но именно в этом переводе.
Мне тут подсказали, что позднее в этом варианте появились еще две главы (кстати, этот вариант Винни-Пуха с иллюстрациями Чижикова у меня дома тоже нашелся) и Я, решив, что это в другом переводе, скачала какой-то другой перевод. Я понимаю, что в исходном варианте у Пятачка нет имени, он Поросенок. Но с какого.. его переводчик назвал Хрюком???
Книга хороша вся, и новые главы, и старые.. Но у меня, как была в детстве, так и осталась сейчас, любимой глава, где в Лесу появился Тигра и все пытались понять, что едят Тигры.
И книжка с такими иллюстрациями, какими-то домашними, теплыми. Может, потому что из моего детства? Иногда нам надо встречаться со своим детством!