о "Маленьком принце" Экзюпери

Jan 18, 2016 09:25

В детстве я не читала "Маленького принца", хотя читала очень много и все подряд, в том числе и "не по возрасту". Но у меня была знакомая девочка, на много по детским меркам младше меня (лет на 5, кажется) и ее очень правильно "развивали" по представлениям того времени - музшкола, классические книги, походы в театр по воскресеньям. И вот было мне уже лет 12-13, я прихожу как-то к ней в гости, и она просит интересную книжку почитать. И веселую. Говорит - там очень смешно про шляпу и удава написано. Я читаю ей книжку вслух, и у меня ужас такой внутри, как это вообще читают и за что детям такое?! Но девочка моя кроме этого удава в виде шляпы ничего и не замечала. А я ее поскорее забыла. В мое время что-то не помню ее в школьной программе, хотя весь список внеклассного чтения аккуратно прочитывала. А теперь, говорят, он даже в обязательном списке есть.
Потом она была в моей жизни в универе на курсе по детской литературе - классика же. Оттуда я вышла с убеждением, что она необходима, потому что.
Да, конечно, очень мудрая и тонкая книга, я не спорю. Только у нее нет целевой аудитории. Автор с самого начала убеждает, что он не со взрослыми, они странные и ему не нравятся, значит он не входит в референтную группу взрослых читателей. Все "обличительные" вещи, которые вроде бы рассчитаны на взрослых, легко от них отскакивают - именно "как от стенки горох". Все взрослые убеждены, что это милая детская книжка. Знаете, это как люди проходят мимо бездомного котеночка, умиляются, какой же он пусечка. Но проходят мимо. Взрослого уже не расшевелишь мудростью этого Маленького Принца. Это такое взрослое сюсюканье - надо же, такой маленький, а какой умный! Как дети выдают всякие смешные перлы, взрослые смеются, но это ничего не меняет. Но книга уж точно не детская. Я, конечно, допускала мысль, что найдутся ее любители в опросе :)
http://deti-v-semje.livejournal.com/4080195.html
я довольно ощутимое количество лет читаю и разбираю с разными детьми книги, и лично ни разу не встречала, чтобы ее любил какой-нибудь ребенок. Вполне возможно, что мне не везло с выборкой :)

Будем обсуждать с начала.
История со шляпой и слоном в удаве забавная, конечно. Только все упирается в то, что автор измеряет людей по умению понять ЕГО. Но мы видим где-нибудь, чтоб он сам пытался кого-то понять? Он старался поговорить с кем-то так, чтобы этот кто-то был понятым и выговорился? Эгоцентричная и инфантильная позиция - все понимайте меня, постарайтесь подстроиться под меня.

"На своем веку я много встречал разных серьезных людей. Я долго
жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться,
не стал думать о них лучше." - довольно странное заявление в детской книжке. Вообще не люблю попытки взрослых таким образом заигрывать с детьми - я с вами, ребятки, я против взрослых, давайте шалить, этакий Карлсон. Нужно принять во внимание, что у ребенка есть как минимум два любимых взрослых - мама и папа. И начало с такого отвержения не очень вдохновляет.

Как мы помним, в начале автор рассказывал, как ужасно взрослые отнеслись к его рисунку и поэтому они очень плохие и ничего не понимают. Но вот как этот появившийся малыш вымучивает барашка - разве это не похоже на тех же занудных взрослых?
"Он внимательно посмотрел на мой рисунок и сказал:
- Нет, этот барашек уже совсем хилый. Нарисуй другого.
Я нарисовал.
Мой новый друг мягко, снисходительно улыбнулся.
- Ты же сам видишь, - сказал он, - это не барашек. Это большой
баран. У него рога...
Я опять нарисовал по-другому. Но он и от этого рисунка отказался:
- Этот слишком старый. Мне нужен такой барашек, чтобы жил долго."

Также это один из случаев, когда перевод на другой язык сбивает культурные коды. Конечно, для Экзюпери как европейца вполне естественно вставить такой пример гендерных отношений, когда рыцарь делает все возможное, чтобы добиться расположения холодной и надменной дамы, которая в ответ на все ухаживания и подвиги разве что одарит взглядом или махнет платочком. В русской фольклорной традиции Иванушка получал царевну только за то, что на печи сидел, какие уж тут тонкости. И полцарства поднесите заодно, пожалуйста. эта история с ухаживаниями за прекрасной Розой оказывается слишком надуманной в русскоязычной сказке.
И сквозь все слова о том, какие же странные взрослые, Маленький Принц поступает со своим любимым цветком именно так - по-взрослому. Бросает без попыток найти выход из запутанных отношений. Дети всегда говорят о своих отношениях (люблю-не люблю) с подкупающей непосредственностью, а здесь самая противная взрослая драма, когда один любит, другая любит, но все гордые и непримиримые и расходятся в разные стороны.

Хотя многие персонажи-дети появляются в одиночестве (вспомним Пеппи, это была волна в европейской литературе), у Маленького Принца одиночество куда более острое и угнетающее читателя. Единственный, кто ему понравился - фонарщик, и с ним он хочет подружиться. Но увы! на этой планете "нет места для двоих". Какой чудовищный приговор для одинокого маленького ребенка.

После всех поисков Маленький Принц должен вернуться на свою планету, чтобы опять быть одному. Но как же Лис, которого он успел приручить? Бросает? Почему столько несоответствий, и Маленький Принц нарушает все те самые истины, которые автор вкладывает в его уста? Даже то, что Маленький Принц возвращается из своих странствий в прежнее состояние и снова один - отвержение простого жизненного закона, что в одну реку нельзя войти дважды. Невозможно, набравшись таких знаний и опыта, уместиться снова в своей маленькой скорлупе и делать вид, что никого больше не существует.

Тема смерти вообще довольно острая. И даже в сказочном пространстве, где ребенок знает, что героя может съесть дракон, Баба-Яга посадить в печку, враг изрубить на мелкие кусочки, но его все равно можно попрыскать живой водой и все будет хорошо - даже в волшебной сказке ребенку страшно читать про "временное" умирание любимого героя. Но читать реалистичное описание "ухода" с помощью змеиного укуса, да еще, можно сказать, в таком депрессивном настроении и с отвержением помощи единственного найденного человека - на мой взгляд, не для детей.

Самое тяжелое для детских произведений - отсутствие концовки и неизвестность. Пусть лучше драма, но хоть знать, что случилось-то. Дети не терпят таких концовок - давайте смотреть на небо, и думать, как там - все плохо или еще не все? Так остаются застрявшие неразрешимые детскими силами проблемы и безысходность.
На мой взгляд, книга как минимум для старшего подросткового возраста (а лучше - для взрослых), но не для детей.

как всегда, интересно послушать ваши впечатления. Только избавьте, пожалуйста, меня от аргументации "я ее люблю, поэтому она необходима детям" :) я всегда опираюсь на объективную оценку текста, а не на свою любовь. Если вы считаете эту книгу обязательной для детского чтения, мне будет интересно узнать, какие именно мотивы вы считаете ценными и как именно вы работаете с этим текстом. спасибо!

детское чтение, литература, литературно-психологический анализ

Previous post Next post
Up