В коллекции Иностранки есть немало книг с удивительной судьбой. В том числе и книги с вот таким экслибрисом.
Их много - детские и взрослые. И всякий раз находя знакомую наклейку невольно задумываешься: кто те мальчики и девочки, которые послали нам в военную годину эти книги? Как сложилась их судьба?
Спасительная сила книг для детей, чье детство отобрала война, была не раз проверена на практике. Знаменитая Йелла Леппман, собирая в первые послевоенные годы в поверженной в прах Германии детскую библиотеку сказала фразу, ставшую крылатой: «Посылая нам книги, вы даете нашим детям крылья».
Помощь союзников называли «вторым фронтом». Наши книжки - это книжный «второй фронт». Они были посланы советским детям, чтобы дать им крылья - поддержать и укрепить веру в счастливый конец. Ведь какая детская книга без счастливого конца!
На многих книгах четко читается не только имя дарителя, но и его адрес. Книги поступали буквально со всех концов США: от Алабамы до штата Юта.
Нам известно, что американская книжная помощь разлетелась тогда по многим библиотекам России. Есть такие книги и у наших коллег в Екатеринбурге в библиотеке им.Белинского.
На войне все чувства обостряются. Война - это ненависть и противостояние. Но под этим страшным пеплом чудесным образом сохранятся любовь, сострадание, верная дружба. Очень важно, чтобы в общей истории наших разных стран именно эти чувства всегда пробивались сквозь любое непонимание и вражду.