Красота слова

Jun 07, 2023 01:46


Бывает так, что что-то не сложилось

И прагматичный подведя итог, -

Ты в двух словах натягиваешь жилы!

Ну или просто, т.е. так, как смог...

A lover spurned - отвергнутый любовник.

A Lover Spurned - облажавшийся любовник.

Бывает и так, что что-то оригиналу не уступает, что не так часто и бывает. А вот когда что-то оригинал превосходит, тогда чувствуешь, что высшее свойство формы, главный ее атрибут, это красота. И тем самым дело не в морали, т.е. добре или зле, а в эстетике. Теперь почувствуйте красоту слова в переводе Алексея Толстого

ДЖОРДЖ БАЙРОН

ПОРАЖЕНИЕ СЕННАХЕРИБА

1

Ассирияне шли, как на стадо волки,

В багреце и в злате сияли их полки,

И без счета их копья сверкали окрест,

Как в волнах галилейских мерцание звезд.

2

Словно листья дубравные в летние дни,

Еще вечером так красовались они;

Словно листья дубравные в вихре зимы,

Их к рассвету лежали рассеяны тьмы.

3

Ангел смерти на ветер лишь крылья простер

И дохнул им в лицо - и померкнул их взор,

И на мутные очи пал сон без конца,

И лишь раз поднялись и остыли сердца.

4

Вот расширивший ноздри повергнутый конь,

И не пышет из них гордой силы огонь,

И как хладная влага на бреге морском,

Так предсмертная пена белеет на нем.

5

Вот и всадник лежит, распростертый во прах,

На броне его ржа и роса на власах;

Безответны шатры, у знамен ни раба,

И не свищет копье, и не трубит труба.

6

И Ассирии вдов слышен плач на весь мир,

И во храме Ваала низвержен кумир,

И народ, не сраженный мечом до конца,

Весь растаял, как снег, перед блеском творца! 

#вижукрасивое

Previous post Next post
Up