Feb 02, 2025 11:27
У меня в этом году такая необычная ситуация, когда в одной группе молодежи очень большой разрыв между двумя "подгруппами" студентов, то есть очень разные уровни и готовятся они к экзамену на разных уровнях. Но учиться им приходиться вместе (это совершенно невозможно поменять по объективным, хоть и дико раздражающим меня своей несправедливостью причинам). Мне приходится находить или придумывать что-то полезное и развивающее и для тех и для других.
Одна из стратегий на которые я набрела - это давать им одно и то же произведение для чтения. Но для одних оно будет в оригинале, а для других - адаптированное. Это конкретное задание я делаю как чтение ради чтения или reading for pleasure. Читать им всем надо больше, экзамен на чтение у них будет сложный, и каким бы другим мелким хитростям как его "хакнуть" я их ни учила, без регулярной привычки к чтению его сдать тяжело.
Так вот, подбирать каждую неделю произведение для подобного чтения - настоящий квест. Я ищу произведения в public domain и потом пропускаю текст через ИИ для адаптированного пересказа. Приходится подсказывать и направлять, и многое в итоге самой редактировать, но в принципе это не самая трудная часть работы. Самое трудное - это выбрать произведение. Как правило я ищу рассказы, хотя были варианты и отдельной главы, если в ней была какая-то завершенность. Я вспоминаю каких авторов мне нравилось читать (на русском) в подростковом возрасте и подбираю из них. Я хочу по возможности разнообразить "репертуар". В основном выбираю авторов англоязычных, но были и исключения. Интересна разница восприятия моего сейчас как преподавателя и тогда как читателя, и конечно же разница между тем как воспринимала эти рассказы я и как воспринимает это современная молодежь.
Вот самые запомнившиеся примеры.
Рассказы О. Генри. Я их обожала и в школьные годы прочла все ( на русском разумеется) Сюжеты у них действительно очень хорошие (тут я открываю Америку, да?). Но оказывается, на английском там очень сложный язык! Очень много сленга эпохи, очень много отсылок к местам и явлениям того времени, много передачи акцента (это вообще бич произведений начала двадцатого века). Я поняла, что переводчик переводивший их когда-то на русский - гений, потому что читая их на русском я не чувствовала себя ничего не знающей дурочкой, а просто видела другой очень интересный, но достаточно понятный мир. В адаптированном варианте эти рассказы понравились всем, а с оригиналом студенты немного помучились. Но потом все-таки сказали что это того стоило.
Приключения Шерлока Холмса, от Артура Конан Дойла. Это отличный вариант, который понравился всем. Язык не такой уж сложный, несмотря на 19 век. Гениальный автор,
Люси Мод Монтгомери - канадская писательница, самое известное ее произведение "Анна из Зеленых Мезонинов", по нему есть несколько сериалов. Но мы со студентами читали не это, а рассказы. У нее их хулиард (извините), выбирай не хочу. Язык проблем не вызвал, и в целом у студентов был успех из-за легкости изложения, но мне самой ее рассказы кажутся скучновато- поучительно-сиропными. Может быть дело в тех которые подобрала я.
П. Г. Вудхауз. Его самые известные рассказы - это серия "Дживс и Вустер", есть еще серия "Замок Блэндингс" и другие. Тут меня поджидал резкий контраст между моими ощущениями и то, как текст восприняли студенты. Мне рассказы этого автора всегда казались легкими, искрящимися. Но студентам настолько не понравился сложный язык оригинала, что даже юмор их не привлек. Причина сложностей - опять же сленг эпохи и передача акцентов. А студенты читавшие адаптированный текст на язык не жаловались, но не совсем поняли что рассказ юмористический. Тут может быть дело в адаптации, как я ни старалась передать юмор, видимо не вышло. Либо он совсем "между строк".
Рассказы из серии "Я, Робот" Айзека Азимова. Они еще не находятся в официальном общем доступе, но у нас как раз были книги из коллежской библиотеки и адаптированный вариант оттуда же. Читали мы "Робби". Это был успех, всем понравилось. А вот в детстве я помню что этот рассказ я считала самым скучным из всей книги, самым так сказать предсказуемым. Но как преподаватель я в него сразу вцепилась и он не подвел.
На очереди у меня, очень предсказуемо, Джек Лондон и Джером К Джером. Насчет Марк Твена думаю. Хочется не из Тома Сойера что-то. А дальше все, идеи кончились.
Может быть у кого-нибудь есть идеи, особенно если конкретный рассказ или конкретная глава?
Поделитесь плиз.
художественноЭ,
английский Езык,
РусскОй Йазык,
ЛитерОтура