За три дня до открытия Летних Олимпийских Игр 2012 (Игры XXX Олимпиады) 24.07.12 г. произошло весьма интересное событие, отсылающее к Лондону и ближайшему будущему. Тридцатые по счёту летние Олимпийские игры пройдут в столице Великобритании с 27 июля по 12 августа 2012. Лондон станет первым городом, который примет игры уже третий раз (до этого они проходили там в 1908 и 1948 годах).
Золотая медаль Летних Олимпийских Игр 2012
Образ сионского паука и сети
Теперь о знаковом событии.
Из новостей -
Обвал похоронил девушку на пляже в Британии:
«На один из морских пляжей Великобритании обвалилось несколько сот тонн скального грунта. Известно, что под завалами находится, по меньшей мере, один человек, 23-летняя девушка, к разбору завалов привлекли полицейских, спасателей и спецтехнику.
Обвал произошел во вторник (24.07.12) около 12:30 по местному времени недалеко от деревни Бёртон Брэдсток (Burton Bradstock) на побережье Ла- Манша (фр. la Manche - «рукав», англ. English Channel - «английский канал» ) в английском графстве Дорсет (Dorset). По предварительным данным, под завалами оказался, как минимум, один человек.
Жертвой оползня стала 23-летняя девушка, которая отдыхала на пляже, когда случился обвал. Ее завалило на глазах у отца и друга, сообщает РИА Новости. Общая масса обрушившегося грунта составила около 400 тонн. Не исключено, что число пострадавших может возрасти.
По словам очевидца ЧП, Дэйва Смита, рыбачившего неподалеку, раздался громкий гул, а затем повалило огромное количество пыли, передает The Daily Mail. "Я видел, что часть скалы упала в море", - рассказал он.
Другой свидетель происшествия Лен Маггеридж отметил, что в районе произошло целых два оползня с небольшим интервалом. По его словам, люди отправились смотреть, к чему привел первый обвал, в это время и последовал второй, пишет The Guardian. "К сожалению, люди не понимают, насколько опасны эти скалы. Это все из-за погоды. Скалы состоят из песчаника, который сейчас довольно мягкий. Ведь за последние несколько месяцев у нас было много дождей", - прокомментировал Маггеридж.
На место происшествия были направлены спасатели и бригады скорой помощи (из соседних графств Сомерсет и Девон - примеч.), передает ИТАР-ТАСС. Также в разборе завалов принимают участие полицейские и работники береговой охраны. В операции задействованы вертолеты и экскаваторы (жёлтого цвета - примеч.).
Напомним, буквально неделю назад сообщалось о гибели двух британцев под завалами оползня в графстве Дорсет. Автомобиль с пожилой супружеской парой был погребен под толстым слоем земли, сорвавшейся со склона холма у въезда в тоннель. Оползень сошел еще в начале месяца, но пропавшую пару долго не удавалось обнаружить. Полицейские выяснили их маршрут, отследив операции, совершенные по банковским картам супругов. После этого автомобиль с телами был найден на перекрытом после оползня участке трассы, связывающей Сомерсет с соседним Дорсетом»
С оригинальной статьей на английском от The Daily Mail можно ознакомиться
здесь.
Т. е., на пляже отдыхали три человека, двое выбрались, а третьего (девушку) завалило. Лондон как раз и примет Игры уже в третий раз. Кроме того, за неделю до происшествия 24.07.12 сообщалось о гибели двух британцев под завалами оползня в графстве Дорсет. В сумме имеем три жертвы. Кроме того, с интервалом в неделю произошло именно три оползня.
Одни только британские географические названия дают очень богатую пищу для анализа и размышлений. Тут вам и название древней геологической эры (сотворение жизни Дэвом/Дивом/Зевсом/Яхве - Devon), и намеки на кульбиты некрофильных финансистов со своими неводами/сетями с превращением человечества в механические винтики глобального концлагеря, и отсылка к Древнему Египту. Но обо всём по порядку...
Смотрим названия.
Freshwater Beach Holiday Park - парк отдыха на побережье со свежей водой. Англосаксы сумели нагадить по всему миру (знаментитое российское "англичанка гадит!"), но стремятся к чистой воде и природной гармонии. Коннотация с "пиром во время чумы", который у адекватных людей всегда осуждался.
Burton Bradstock:
burton - полиспаст, грузоподъёмное устройство, состоящее из собранных в подвижную и неподвижную обоймы блоков, последовательно огибаемых канатом или цепью, и предназначенное для выигрыша в силе (силовой полиспаст) или в скорости (скоростной полиспаст).
brad - гвоздь без шляпки, штифтик.
stock - запас, хранилище; акционерный капитал.
Burton Bradstock - "хранилище штифтиков полиспаста", а также ещё одно значение (более вольная трактовка): "акционерный капитал - это штифтик, позволяющий получать выигрыш в силе". Каким образом "акционерный капитал" позволяет удачливым финансистам получать "выигрыш в силе" хорошо описано в гениальной "Трилогии желания" ("Финансист", "Титан", "Стоик") американского писателя Т. Драйзера и прежде всего в первой книге трилогии -
"Финансист". Также хорошо известно дающее "выигрыш в силе" биржевое плечо, повышенное значение которого и необоснованные риски привели к банкротству
Lehman Brothers Holdings в сентябре 2008 года.
Dorset - графство Дорсет в Великобритании.
Dor - жук (майский, навозный). Тут есть намёк на жука-скарабея, весьма популярного в египетской мифологии. Из
wiki:
«Скарабей - один из самых почитаемых символов Древнего Египта. Считалось, что маленький жук повторяет путь Солнца: подобно тому, как Солнце совершает путешествие по небу, излучая свет и тепло, создавая условия для возрождения жизни во всём сущем, скарабей перекатывает свой шар с яйцами с востока на запад, пока зародыши не созреют и не родятся на свет.
Считалось, что все мелкие животные рождаются из плодородного ила Нила, и только скарабей рождается из песков пустыни.
В Египетской мифологии скарабей почитался, как священное насекомое богов Солнца и считался символом созидательной силы Солнца, возрождения в загробной жизни.
Движение скарабея с шариком навоза с востока на запад символизирует рождение и движение Солнца на небосводе. Египтяне отождествляли скарабея с таинством сотворения светила и изображали египетского бога Хепри - творца мира и человека - с головой скарабея.
Изображения священного скарабея встречаются в росписи гробниц, на папирусах. Сохранились ювелирные украшения и скульптуры, изображающие скарабеев. В храмовом комплексе Карнак недалеко от Луксора сохранилась колонна, которую венчает каменный скарабей. В виде изображения скарабея часто изготавливались печати, многочисленные магические предметы и амулеты».
Set/Seth - бог в египетской мифологии.
Также, set - набор, комплект; круг/общество людей, связанных общими интересами.
Тогда, Dorset - общество навозных жуков или навозные жуки Сета.
Обратим внимание и на звуковой образ (транскрипцию) слова dor - [dɔ:].
Звуковой образ (транскрипция) идентичен слову door - [dɔ:].
door - дверь; путь, дорога.
Тогда Dorset - это может быть ещё и "дверь/путь Сета". Или, объединив расшифровки, "общество навозных жуков является дорогой Сета". В очередной раз (кто ознакомился с предыдущими статьями, где давались расшифровки для крипто-катастроф в России, Costa Concordia, с детьми в Швейцарии) ощущается насмешка настоящих хозяев всех этих "элитных закрытых обществ" над своими подчиненными "напыщенными индюками", "познавшими истину", "просветлёнными" и т. д.
Противоречия в вариантах расшифровок нет, потому что навоз и фекалии как раз и связаны с низкими энергиями, некрофилией, сатанизмом, затвариванием. А высокопоставленные "навозные" общества (масоны и т. д.) как раз и являются для Вельзевула-Сатаны-Диавола необходимой "дверью". Опять же, расшифровка его имён с иврита
в комментариях к моей предыдущей статье
"Вельзевул - врата раздвоенного Всевышнего" от solitaire17:
«... БААЛЬ-ЗЕВЕЛ - хозяин грязи или завалов.
С другой стороны можно составить так - БААЛЬ-ЗА-БАЛ - хозяин за хозяина - круговая порука...»
Спасатели и скорая помощь к месту трагедии прибыли из соседних графств Devon и Somerset.
Devon - девон, девонская система (период) [по назв. графства Девоншир в Англии, где впервые были изучены отложения этой системы] - геол. четвертая снизу система (период) палеозоя продолжительностью 60 млн. лет; подразделяется на 3 отдела (эпохи): нижний, средний, верхний.
Анаграммы для слова девон: невод.
Somerset = somersault - кувырканье.
Оползень оголил контуры "глобальной пирамиды власти", разгребать завалы и прятать "концы в воду" (свежая/живительная вода - Freshwater) будут с помощью невода и кувырков, как и принято у любых махинаторов.
Ещё об особенностях графства Дорсет. В городе Пул этого весьма непростого графства расположен основной офис Barclays Bank. Также в городе находится головной офис одного из крупнейших в мире операторов парков развлечений Merlin Entertainments Group Ltd. Отсылка к главарям мировой финансовой системы и одновременно сферы развлечений...
Название английской деревеньки Бёртон Брэдсток также отсылает к имени знаменитого "властителя дум"
Тима Бёртона (Timothy Burton). В принципе,
статьи wiki о нём вполне достаточно, чтобы понять что это за "фрукт" и кем были его родители. Примечательно, что многие ранние работы Тима Бёртона к настоящему времени "пропали" или "были уничтожены". Напоминает неуклюжие попытки Адольфа Гитлера скрыть свидетельства своей некрофилии, самой последней из которых ("крайней") стал приказ фюрера об уничтожении своего трупа и трупа его жены Евы Браун путем кремации, который до конца выполнен не был в силу обстоятельств непреодолимого характера (взятие Берлина советской Армией). Но кое-что из ранних работ Т. Бёртона всё-таки осталось. Например,
мультфильм "Винсент" с переводом на русский язык в стихах. Комментарии на youtube к мультфильму наполнены восторгом, и это закономерно для некрофилогенной "культуры".
Альтер-эго Тима Бёртона считается другая голливудская знаменитость - Джонни Депп. Дж. Депп - это тоже воспевание эстетики Смерти, тот же знаменитый фильм 1995 г. (год создания Всемирной торговой организации - ВТО) с его участием
«Мертвец» от американского «независимого» режиссера Джима Джармуша. Принцип каббалистов "каждой твари по паре" во всей красе: не любите Америку и культ потребительства от иудо-протестантов, вот вам тогда "независимые" Джим Джармуш и Джонни Депп, проводники некрофилогенной культуры в массы.
Но вернёмся к оползню на побережье Ла-Манша. Некоторые характерные фотографии с места происшествия:
Напоминает контур "Глобальной пирамиды"
Куча завалов и грязи напоминает сами знаете что...
"Глобальная пирамида" от концептуалов
Так что, чего-то они там затеяли в связи с Летними Олимпийскими Играми 2012 для своей "Глобальной Пирамиды", связанное, по их обычаям, с жертвоприношениями, копанием в дерьме, иллюзиями. О чём-то подобном было и у moj-golos здесь -
"Альтернативный логотип Олимпиады в Лондоне говорит больше, чем думалось вначале".
Но сколько там не кувыркайся со своим неводом/сетью, конец этому безобразию всё-равно настанет… Держитесь, господа, подальше от подобных некрофильных представлений, чтобы вас не завалило по уши тем самым во всех смыслах.
P. S. Теодор Драйзер об избранных/признанных, королях иллюзии и сетей/неводов в заключении своего
"Финансиста":
« =МАГИЧЕСКИЙ КРИСТАЛЛ=
Читатель, будь ты мистиком, или прорицателем, или мудрецом, посвященным в тайны заклятий, вещих снов, гаданий при помощи волшебной чаши и хрустального шара, загляни в их загадочные глубины, и ты увидишь цепь событий, ожидающих ту чету, которая сейчас, казалось, спешит навстречу новой и радостной жизни. В испарениях колдовского котла, в мерцании сияющего хрусталя тебе откроются города, города, города; мир дворцов, роскошных экипажей, драгоценностей, красоты; огромная столица, ввергнутая в бедствие по воле одного человека; великое государство, негодующее на силу, которую оно не в состоянии побороть; громадные залы, увешанные бесценными полотнами величайших мастеров; дворец, по великолепию не имеющий себе равных; все человечество, время от времени с удивлением произносящее одно имя.
И - горе, горе, горе!
Три ведьмы, что славили Макбета в грозу на пустыре, завидев Каупервуда, могли бы сказать:
- Да славится властелин гигантской сети железных дорог! Да славится Фрэнк Каупервуд, строитель великолепнейшего из дворцов! Да славится Фрэнк Каупервуд, покровитель искусств, обладатель несметных богатств! Ты будешь возвеличен в веках!
Но вещие сестры солгали бы, ибо к славе его примешался тлен от плодов Мертвого моря - разум, неспособный возгореться желанием, насытиться великолепием; сердце, давно уже утомленное житейской многоопытностью; душа, холодная, как месяц в безветренную ночь.
Эйлин же они, как Макдуфу, могли бы посулить много тревог, много надежд, рассыпавшихся прахом. Иметь и не иметь! Среди богатства и роскоши тоска необладания. Блестящее общество, которое на мгновенье раскрыло перед ней свои двери, чтобы тотчас же ее отвергнуть. Любовь, облетевшая, как
одуванчик, и угасшая во мраке!
- Привет тебе, Фрэнк Каупервуд, безвластный властелин, князь призрачного царства! Действительность для тебя - лишь утрата иллюзий.
Так могли бы вещать ведьмы; им вторили бы виденья, возникающие в испарениях колдовского котла. И все это было бы правдой. В таком начале любому разумному человеку не усмотреть иного конца».
ССЫЛКИ:
1.
Дэвид Уилкок - Олимпийские игры 2012: Митраистский ритуал Иллюминатов?