В заголовке, наверное, правильнее будет: "Посол Компании Estée Lauder Элизабет Хёрли" или "Посол кампании по борьбе с раком Компании Estée Lauder Элизабет Хёрли"
Завидовать нечему.red_brigadirOctober 6 2011, 22:19:26 UTC
Она реально не знает как себя занять, Элизабет Хёрли просто продвигает косметическую марку "Estée Lauder". С кризиса 1998 года, спрос на косметику "Estée Lauder" резко стал падать, в ГУМе закрыли бутик, ретэйлоры(продавцы) с трудом реализовывали партии, до оканчания срока годности товара. И вот вместе с компанией AVON журналом ELLE стали проводить пиар акции "Розовая Лента".
(Купи продукцию с розовой ленточкой у Представителя компании Avon В октябре 2002 года начался сбор средств для проведения благотворительной программы компании Avon «Вместе против рака груди» в России, который осуществляется через продажу по каталогу компании Avon продукции с розовой ленточкой - международным символом борьбы против рака груди. Средства, собранные от продажи товаров с розовой ленточкой, будут направлены на решение острых социальных проблем в рамках Благотворительной программы Avon «Вместе против рака груди».) Маркетинговый ход по продвижению товара. Не Более. Вообще это цинично, зарабатывать на больных.
Comments 15
Reply
"Посол Компании Estée Lauder Элизабет Хёрли"
или
"Посол кампании по борьбе с раком Компании Estée Lauder Элизабет Хёрли"
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Хорошим делом занимается Элизабет, полезным.
Reply
(Купи продукцию с розовой ленточкой у Представителя компании Avon
В октябре 2002 года начался сбор средств для проведения благотворительной программы компании Avon «Вместе против рака груди» в России, который осуществляется через продажу по каталогу компании Avon продукции с розовой ленточкой - международным символом борьбы против рака груди. Средства, собранные от продажи товаров с розовой ленточкой, будут направлены на решение острых социальных проблем в рамках Благотворительной программы Avon «Вместе против рака груди».)
Маркетинговый ход по продвижению товара. Не Более. Вообще это цинично, зарабатывать на больных.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment