Не могу не вспомнить по этому поводу замечательную находку американского компаративиста Э.Сепира, который откопал в грамматике индейцев нутка немыслимый для европейского мышления способ обозначения действия. Ситуацию, в которой европеец скажет «камень падает» (у Сепира: «The stone falls»), индеец нутка опишет так: «падение камнит» или «это камнит
(
Read more... )
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment