трудности перевода

Feb 12, 2013 13:42

Как всем известно я решил подрядиться на благом поприще просвещения пациентов по вопросам стоматологии.
Первые же комментарии показали - не все так просто.
Вот вчера я написал, что лучший путь к стоматологу это по знакомству, но тут же всомнил пару случаев как люди лечились у знакомых, отдали кучу денег и в итоге им такго наворотили...

В комментариях были приведены реальные страшилки, мне понятно что такого не может быть, но ведь пишут живые люди - нет смысла не доверять, просто кто то не объяснил, не разъяснил, где то сгустили краски, а у человека потом каша в голове.

При этом я обещаю быть объективным - и если в описании присутствует реальный косяк то так и буду отвечать.
Как например история про неоткрытый канал - есть объективный метод исследования - рентген.
Там все видно. Если канал не запломбирован - это некачественное лечение (другое дело как он запломбирован но это отдельный вопрос)
Опять же - случаи бывают разные и не всегда мы можем получить то что хотим - но тогда это отдельно оговаривается с пациентом (так называемое "спасение" зубов без гарантии)

В общем заранее извиняюсь если где то буду писать запутанно.
Имеется множество нюансов - постараюсь честно и открыто все объяснять

стоматолог, инсайдер, трудности перевода

Previous post Next post
Up