Фестиваль Берлинале и новые фильмы для тренировки понимания речи

Feb 23, 2011 12:15

 Когда ещё в мае я узнала, что в сентябре еду на год в Берлин, то первой мыслью было: «Так я же попаду в феврале на Берлинский кинофестиваль!» Это действительно было для меня важным событием, и ждала я его с нетерпением.
10 февраля начался фестиваль, и мы отправились на красную дорожку. Это была моя первая красная дорожка. Братья Коэны представляли свой вестерн True Grit, римейк одноименного фильма 1969 года с Джоном Уэйном (John Wayne) в главной роли.
На красной дорожке ждали не только братьев Коэнов, но и Джеффа Бриджеса, Кевина Спейси, Джереми Айронса, Изабеллу Росселини, которая, кстати, была председателем жюри.
Когда все эти прекрасные люди выходили из черных блестящих машин, то фотографы просто начинали кричать такими голосами, которыми кричат торговцы на рынке. Из всего этого хора я с трудом могла разобрать, что фотографы указывают, как и куда кому из звезд встать. Если честно, то было весело за всем этим наблюдать.

Всю подробную информацию о фестивале вы можете найти на официальном сайте.

А вот здесь вы найдёте видео с пресс-конференции Братьев Коэнов, а также с других пресс-конференций и с красной дорожки.



К вестернам у меня особое отношение: в моём университете у меня спецкурс по вестернам, и после того, как мы начали их изучать, я поняла, насколько они интересные и захватывающие, и насколько они открывают для меня американскую культуру.
Фильм True Grit, который открывал фестиваль и шёл вне конкурса, я посмотрела, и хочу вам его порекомендовать, потому что он действительно стоит внимания. Если вам интересно, то посмотрите трейлер к этому фильму:

image Click to view


В нашем прокате название фильма переведено как «Железная хватка», а вообще grit - это твёрдость характера, выдержка, стойкость.
Ещё один фильм, который также шёл вне конкурса, и, несомненно, достоин внимания - King’s speech, в нашем переводе «Король говорит!»

Главные роли в нем исполняют Колин Ферт, Джеффри Раш и Елена Бонэм Картер. Он будет интересен всем любителям английской истории и английского юмора. Смотреть его стоит в оригинале, чтобы насладиться британским английским. Трейлер к этому фильму можно посмотреть прямо здесь:

image Click to view


Быть может, вы эти фильмы уже смотрели? Смотрели ли вы их в оригинале?
На пресс-конференции, посвященной выходу фильма True Grit, Джефф Бриждес извинялся за то, что его герой говорит с жутким южным акцентом и заметил, что этот фильм нужно показывать с английскими субтитрами, потому что сами американцы не всегда могут понять, что там главный герой себе бормочет.
Поделитесь своим мнением! Насколько тяжело или легко вы понимаете фильмы на английском? И какие англоязычные фильмы за последнее время произвели на вас впечатление?

В качестве бонуса всем любителям кино и иностранных языков я бы хотела дать ссылку на англо-немецкий кинословарь, из которого вы узнаете такие слова, как cameo appearance, stunt man, supporting role, etc. и их немецкие эквиваленты.

межкультурная коммуникация, Гуля Насырова, английский язык

Previous post Next post
Up