1. 1 Откровеніе Іисуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы показать рабамъ Своимъ, чему надлежитъ быть вскорѣ. И Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего рабу Своему Іоанну, 2 Который свидѣтельствовалъ слово Божіе и свидѣтельство Іисуса Христа и что онъ видѣлъ. 3 Блаженъ читающій и слушающіе слова пророчества сего и соблюдающіе написанное въ немъ; ибо время близко.
13. 11 И увидѣлъ я другаго звѣря, выходящаго изъ земли; онъ имѣлъ два рога, подобные агнчимъ, и говорилъ какъ драконъ. 15 И дано ему было вложить духъ въ образъ звѣря, чтобы образъ звѣря и говорилъ и дѣйствовалъ такъ, чтобы убиваемъ былъ всякій, кто не будетъ поклоняться образу звѣря. 16 И онъ сдѣлаетъ то, что всѣмъ, малымъ и великимъ, богатымъ и нищимъ, свободнымъ и рабамъ, положено будетъ начертаніе на правую руку ихъ или на чело ихъ, 17 И что никому нельзя будетъ ни покупать, ни продавать, кромѣ того, кто имѣетъ это начертаніе, или имя звѣря, или число имени его. 18 Здѣсь мудрость. Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число звѣря, ибо это число человѣческое; число его шестьсотъшестьдесятъшесть.
Въ стихѣ за №18 и словъ 18 - это шифровка - ея вводныя данныя: „или имя звѣря, или число имени его. … человѣческое“. Тремя словами записано число имени звѣря; три раза написано въ стихѣ за № 18 слово число, одинъ разъ оно написано въ стихѣ за № 17; есть три слова, оканчивающіяся на славянскую букву ерЬь, - „ЗдѣсЬ мудростЬ. … шестЬ.“
„Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число имени звѣря: шестьсот шестьдесят шесть“ - 8, 10, 5 буквъ въ трёхъ словахъ числа имени звѣря. А что же еще, кромѣ буквъ, можно счесть въ трёхъ словахъ?
„Здѣсь мудрость. … шесть.“ - двѣ точки послѣ первыхъ 2-хъ словъ и послѣ шесть. Сирѣчь число 2 - буквы ерЬь въ оставшихся 2-хъ словахъ: „шестьсот шестьдесят.“ - 8+10 = 18 буквъ.
Ключъ къ шифровкѣ - число 18 нашли! Гдѣ замо́къ? - ерЬь - „Здѣсь мудрость. … шесть.“ - 5+8+5 = 18 буквъ. Ясно то, что число: 6+6+6 = 18 - это ключъ къ русской шифровкѣ Cвятаго Іоанна Богослова! Въ стихѣ за № 18 - четыре числа 18, случайностей въ шифровкахъ не бываетъ. РЬ 1. Аа 2. Бб 3. Вв 4. Гг 5. Дд 6. Ее 7. Ёё 8. Жж 9. Зз 10. Ии 11. Йй 12. Кк 13. Лл 14. Мм 15. Нн 16. Оо 17. Пп 18. Рр …
шестьсот - 8 букв, 8-я ___________ Ж шестьдесят - 10 букв, 10-я _______ И шесть - 5 букв, 5-я ______________ Д
Имя звѣря расшифровано: ЖИД → звѣрь - ему не вѣрь.
Не въ бровь, а въ глазъ! И всё сходится - имя звѣря человѣческое, а жиды - звѣри - нелюди - ОПГ - міровая мафія обрѣзанныхъ педерастовъ, тайно захватившихъ власть уже почти надъ всѣмъ міромъ.
Въ „Откровеніи“ часто повторяются слова: «…Первый и Послѣдній, Начало и Конецъ, Алфа и Омега». А вѣдь сіи три буквы идутъ по порядку въ АЛФАбетѣ такъ: Д Ж И, то есть начало-первую букву въ конецъ-послѣднюю: Ж И Д.
Въ СССР жиды обозвали русскую азбуку - АЛФА_БЕТА отъ названія первыхъ двухъ греческихъ буквъ: Αα, Ββ. Здѣсь очевидно то, что Іоаннъ Богословъ вѣдалъ объ этихъ реформахъ: αλφάβητος, - и ясно намекаетъ на сіе греческой буквой: „омега“ - Ωω.
1. 8 „Я есмь Алфа и Омега, Начало и Конецъ“, говоритъ Господь, Который есть и былъ и грядетъ, Вседержитель. + 10 Я былъ въ духѣ въ день воскресный, и слышалъ позади себя громкій голосъ, какъ-бы трубный, который говорилъ: „Я есмь Алфа и Омега, Первый и Послѣдній“;
Если бы здѣсь были греческія буквы Αα и Ωω, тогда другое дѣло, но записано словами: „Алфа и Омега“ и по старинному: Я есмь, примѣнявшемуся только въ такомъ видѣ: Азъ есмь - Азъ есть Мы - власть отъ Бога, но: Я есть. Намекъ ясенъ, пророчество се, написано на тѣ времена, когда нашу азбуку обрѣжутъ и обзовутъ αλφάβητος по названію первыхъ двухъ греческихъ буквъ въ 1918 году, то есть Святой Апостолъ Іоаннъ прямо указываетъ здѣсь на грядущія измѣненія азбуки и правописанія → число… Ωω - омега послѣдняя буква; даже идею названія азъ-буки и ту скомуниздили жиды, ибо бѣсы не могутъ созидать, жиды могутъ только украсть и выдать за свое.
Отсюда неизбѣжно вытекаетъ то, что Святой Іоаннъ Богословъ писалъ и шифровалъ „Откровеніе“ на русскомъ языкѣ, а жиды nρuχβαmu3uρоβαλu δиδлію, поgгоняя ея тексты поgъ сеδя.
Это - неопровержимое доказательство того, что библію изначально писали и шифровали по русски; ибо на другихъ языкахъ христіанъ ничего осмысленнаго счесть нельзя:
13. 18 Hic sapientia est qui habet intellectum computet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti sexaginta sex. (латынь)
18 Qui sta la sapienza. Chi ha intelligenza calcoli il numero della bestia: essa rappresenta un nome d'uomo. E tal cifra è seicento sessanta sei. (италіянскій)
18 Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia; porque es el número de hombre: y el número de ella, seiscientos sesenta y seis. (испанскій)
18 Ce ici la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence calcule le nombre de la bête. Car c’est un nombre d’homme, et son nombre est six cent soixante-six. (французскій)
18 Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist sechs hundert sechs und sechzig. (нѣмецкій)
18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. (аглицкій)
18 Tutaj wchodzi w grę mądrość: Kto ma rozum, niech obliczy liczbę bestii, bo jest to liczba człowieka; a liczba jej - sześćset sześćdziesiąt sześć. (польскій).
18 Овде је мудрост. Ако неко има увид, нека израчуна број звери, јер је људско број, број његових шест стотина шездесет шест. (сербскій)
18 Тук е мъдростта. Ако някой има представа, нека сметне числото на звяра, защото е човешко число, числото на неговото шестстотин шестдесет и шест. (болгарскій)
Напомню: „Откровеніе“ сіе, суть пророчество отъ Бога и Іисуса Христа на послѣднія времена, въ которыя мы и живемъ съ 1917 года - подъ жидовскими звѣрями.
Откровеніе святаго Іоанна Богослова.
l'Apocalisse.
1. 1 Откровеніе Іисуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы показать рабамъ Своимъ, чему надлежитъ быть вскорѣ. И Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего рабу Своему Іоанну, 2 Который свидѣтельствовалъ слово Божіе и свидѣтельство Іисуса Христа и что онъ видѣлъ. 3 Блаженъ читающій и слушающіе слова пророчества сего и соблюдающіе написанное въ немъ; ибо время близко.
13. 11 И увидѣлъ я другаго звѣря, выходящаго изъ земли; онъ имѣлъ два рога, подобные агнчимъ, и говорилъ какъ драконъ.
15 И дано ему было вложить духъ въ образъ звѣря, чтобы образъ звѣря и говорилъ и дѣйствовалъ такъ, чтобы убиваемъ былъ всякій, кто не будетъ поклоняться образу звѣря. 16 И онъ сдѣлаетъ то, что всѣмъ, малымъ и великимъ, богатымъ и нищимъ, свободнымъ и рабамъ, положено будетъ начертаніе на правую руку ихъ или на чело ихъ, 17 И что никому нельзя будетъ ни покупать, ни продавать, кромѣ того, кто имѣетъ это начертаніе, или имя звѣря, или число имени его. 18 Здѣсь мудрость. Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число звѣря, ибо это число человѣческое; число его шестьсотъшестьдесятъшесть.
Въ стихѣ за №18 и словъ 18 - это шифровка - ея вводныя данныя: „или имя звѣря, или число имени его. … человѣческое“.
Тремя словами записано число имени звѣря; три раза написано въ стихѣ за № 18 слово число, одинъ разъ оно написано въ стихѣ за № 17; есть три слова, оканчивающіяся на славянскую букву ерЬь, - „ЗдѣсЬ мудростЬ. … шестЬ.“
„Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число имени звѣря: шестьсот шестьдесят шесть“ - 8, 10, 5 буквъ въ трёхъ словахъ числа имени звѣря. А что же еще, кромѣ буквъ, можно счесть въ трёхъ словахъ?
„Здѣсь мудрость. … шесть.“ - двѣ точки послѣ первыхъ 2-хъ словъ и послѣ шесть. Сирѣчь число 2 - буквы ерЬь въ оставшихся 2-хъ словахъ: „шестьсот шестьдесят.“ - 8+10 = 18 буквъ.
Ключъ къ шифровкѣ - число 18 нашли! Гдѣ замо́къ? - ерЬь - „Здѣсь мудрость. … шесть.“ - 5+8+5 = 18 буквъ.
Ясно то, что число: 6+6+6 = 18 - это ключъ къ русской шифровкѣ Cвятаго Іоанна Богослова!
Въ стихѣ за № 18 - четыре числа 18, случайностей въ шифровкахъ не бываетъ.
РЬ
1. Аа 2. Бб 3. Вв 4. Гг 5. Дд 6. Ее 7. Ёё 8. Жж 9. Зз 10. Ии 11. Йй 12. Кк 13. Лл 14. Мм 15. Нн 16. Оо 17. Пп 18. Рр …
шестьсот - 8 букв, 8-я ___________ Ж
шестьдесят - 10 букв, 10-я _______ И
шесть - 5 букв, 5-я ______________ Д
Имя звѣря расшифровано: ЖИД → звѣрь - ему не вѣрь.
Не въ бровь, а въ глазъ!
И всё сходится - имя звѣря человѣческое, а жиды - звѣри - нелюди - ОПГ - міровая мафія обрѣзанныхъ педерастовъ, тайно захватившихъ власть уже почти надъ всѣмъ міромъ.
Въ „Откровеніи“ часто повторяются слова: «…Первый и Послѣдній, Начало и Конецъ, Алфа и Омега». А вѣдь сіи три буквы идутъ по порядку въ АЛФАбетѣ такъ: Д Ж И, то есть начало-первую букву въ конецъ-послѣднюю: Ж И Д.
Reply
Въ СССР жиды обозвали русскую азбуку - АЛФА_БЕТА отъ названія первыхъ двухъ греческихъ буквъ: Αα, Ββ. Здѣсь очевидно то, что Іоаннъ Богословъ вѣдалъ объ этихъ реформахъ: αλφάβητος, - и ясно намекаетъ на сіе греческой буквой: „омега“ - Ωω.
1.
8 „Я есмь Алфа и Омега, Начало и Конецъ“, говоритъ Господь, Который есть и былъ и грядетъ, Вседержитель.
+
10 Я былъ въ духѣ въ день воскресный, и слышалъ позади себя громкій голосъ, какъ-бы трубный, который говорилъ: „Я есмь Алфа и Омега, Первый и Послѣдній“;
Если бы здѣсь были греческія буквы Αα и Ωω, тогда другое дѣло, но записано словами: „Алфа и Омега“ и по старинному: Я есмь, примѣнявшемуся только въ такомъ видѣ: Азъ есмь - Азъ есть Мы - власть отъ Бога, но: Я есть.
Намекъ ясенъ, пророчество се, написано на тѣ времена, когда нашу азбуку обрѣжутъ и обзовутъ αλφάβητος по названію первыхъ двухъ греческихъ буквъ въ 1918 году, то есть Святой Апостолъ Іоаннъ прямо указываетъ здѣсь на грядущія измѣненія азбуки и правописанія → число…
Ωω - омега послѣдняя буква; даже идею названія азъ-буки и ту скомуниздили жиды, ибо бѣсы не могутъ созидать, жиды могутъ только украсть и выдать за свое.
Отсюда неизбѣжно вытекаетъ то, что Святой Іоаннъ Богословъ писалъ и шифровалъ „Откровеніе“ на русскомъ языкѣ, а жиды nρuχβαmu3uρоβαλu δиδлію, поgгоняя ея тексты поgъ сеδя.
Это - неопровержимое доказательство того, что библію изначально писали и шифровали по русски; ибо на другихъ языкахъ христіанъ ничего осмысленнаго счесть нельзя:
13.
18 Hic sapientia est qui habet intellectum computet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti sexaginta sex. (латынь)
18 Qui sta la sapienza. Chi ha intelligenza calcoli il numero della bestia: essa rappresenta un nome d'uomo. E tal cifra è seicento sessanta sei. (италіянскій)
18 Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia; porque es el número de hombre: y el número de ella, seiscientos sesenta y seis. (испанскій)
18 Ce ici la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence calcule le nombre de la bête. Car c’est un nombre d’homme, et son nombre est six cent soixante-six. (французскій)
18 Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist sechs hundert sechs und sechzig. (нѣмецкій)
18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. (аглицкій)
18 Tutaj wchodzi w grę mądrość: Kto ma rozum, niech obliczy liczbę bestii, bo jest to liczba człowieka; a liczba jej - sześćset sześćdziesiąt sześć. (польскій).
18 Овде је мудрост. Ако неко има увид, нека израчуна број звери, јер је људско број, број његових шест стотина шездесет шест. (сербскій)
18 Тук е мъдростта. Ако някой има представа, нека сметне числото на звяра, защото е човешко число, числото на неговото шестстотин шестдесет и шест. (болгарскій)
Значитъ: bestiae, bestia, beast, … - звѣрь - бѣсъ - жиды.
Напомню: „Откровеніе“ сіе, суть пророчество отъ Бога и Іисуса Христа на послѣднія времена, въ которыя мы и живемъ съ 1917 года - подъ жидовскими звѣрями.
Reply
Leave a comment