Иоанна Кульмова
Босое солнышко
Вышло солнце босиком на поле -
плакало,
что травка его колет.
Промочило луч в речной водице -
плакало,
что может простудиться.
Забрело в крапиву у болотца -
плакало,
что очень больно жжётся.
И за лесом спряталось,
босое.
Холодно ходить ночной росою.
Перевёл с польского Д. Пелихов
Оригинал:
Joanna Kulmowa
Bose słoneczko
Wyszło słońce na bosaka w pole
i płakało,
że je trawa kole.
Zamoczyło bosy promyk w bajorze
i płakało,
że wyschnąć nie może.
Wbiegło boso w pokrzywy na łące
i płakało,
że takie piekące.
Teraz kryje się za lasem
bose.
Bo mu zimno iść przez nocną rosę.
Рисунок Маши Пелиховой