Читаю в Википедии про букву Ё и офигеваю. Оказывается, в 19 веке имя Лёв читалось именно со звуком О, и для переводчиков на другие языки это было очевидно.
Кстати, становится понятно и уменьшительное "Лёва".
Пишут также, что и в Анне Карениной Лёвин (дворянин!) был через Ё, а если бы он был Левин (еврей) - дворянином бы быть не мог. У меня, кстати, и родня дальняя есть - Лёвины, стойко сохраняют это Ё в написаниях.))
Обязательной к употреблению буква Ё была с 42 по 53 г., и перестала быть, когда И.В.Сталин помре. Так что в Прохоре и его ё-мобильствованиях зе райз оф сталинизм детектед ))
ЗЫ. Старый приятель Ш. не поверил, схватил этимологический словарь Фасмера и... нашел там, что "московская норма произношения была - Лёв" ))