Jan 21, 2009 05:18
Отправила брату очередное полотенце.
Он пишет по-английски, я - по-русски. (И оба надеятся на improve). Причем в каком языке больше практикуюсь я - это еще бабушку надвое. Задача писать достаточно короткими предложениями, без жаргона, да и вообще сложных слов (и определять такие слова), предпочтительно с полными грамматическими основами, etc., etc., оказалась _мягко говоря_ нетривиальной.
А внешний вид письма, это вообще нечто.
Во-первых, мы цитируем. Он первый начал! Во-вторых, я вставляю в текст слова и фразы на английском, если боюсь, что по-русски будет сложно. И получается мешанина из английского с русским. Угадайте, называется, на что похоже... да уж.
Запись не связанна со следующей выше.
to call my family