инструмент Василия Тёркина

May 01, 2006 19:39

за последние несколько дней было приложено ненормально большое количество усилий к тому, чтобы донести до меня следующую ссылку: http://www.umopit.ru/jokes/Russian.htm

всем задействованным в этом флеш-мобе людям, при неизменных моих любви к ним и уважении, вынужден заявить: Бойан! Писят лет бойану!!

почему-то на столь популярной страничке (кто, интересно, её так пропиарил?) не указаны копирайты. Так что я восполню этот пробел.

ещё учась в школе, я проникся идеей падения на хвост всем экскурсиям и поездкам, учреждавшимся в поле моего зрения. Практически безотносительно личности учреждавшего, возраста целевой аудитории и объективной ценности начинания. Так меня занесло на пару недель на какую-то биостанцию на территории «Лосиного острова», где особо проникнувшимся идеями экологии из числа учеников средних классов устраивали показательные выступления по спортивному ориентированию, ботанике и животноводству. Вся эта активность прельщала меня намного меньше, чем экологически-ориентированных детей, да и по возрасту я как-то не очень подходил в их компанию. (Персонал станции вообще принимал меня за студента, который по каким-то своим глубоко интимным мотивам помогает учителям). Поэтому топтанию по снегу в промокшей обуви я предпочитал какие-нибудь буквы. Например, именно тогда один кадр познакомили меня с творчеством писателя Лукьяненко, а взамен спиздил мой томик Стругацких издания 70-х годов. (Никогда ни до, ни после этого инцидента я не принимал участия в столь неравноправном обмене). Но поскольку Лукьяненко быстро кончился, я обратил своё внимание на разного рода информационные стенды, висевшие в холле биостанции. Впрочем, таковых наличествовало всего два, так что выбор и тут был невелик. Зато здесь с кондовыми инструкциями по безопасности (каковых, впрочем, было по сегодняшним меркам даже мало - то была ещё дотеррористическая эпоха) в случайном порядке перемежались тексты сугубо развлекательного содержания. Что они там делали и как появились - на эти вопросы не смогли мне ответить даже местные старожилы. Подозреваю, что их функционал в зависимости от настроения мог варьироваться между затыканием пустого места на стендах с целью создания видимости активной научной жизни и привлечением внимания скучающих читателей к листовкам ГО-и-ЧС. Однако сам факт наличия присутствия этих трёх-четырёх листочков формата А4, отпечатанных на плохоньком лазерном принтере, полностью окупил в моей системе ценностей не только время и деньги, потраченные на поездку, но даже, подозреваю, и безвременную утерю томика Стругацких. Так как ксерокс на биостанции отсутствовал как факт в жизни, и даже временно снять бумажки от стенда мне почему-то не позволили, пришлось прибегнуть к помощи диктофона, который я в то время всегда носил при себе. Стоял у стенда и надиктовывал креатив строка за строкой, произнося не только сам текст, но и абзацы со знаками препинания и обозначением форматирования. Представляете себе картину со стороны?

конечно, будучи ребёнком дотошным, по возвращении домой (вернее, к матери на работу, где я по выходным - когда с её ведома, а когда и без оного - гробил своё здоровье в Интернете) я не только набрал и распечатал тексты в виде, практически неотличимом от найденного на биостанции, но и занялся поисками первоисточника. По счастью, о сущестовании Яндекса мне уже тогда было известно, поэтому задача оказалась вполне посильной. Итак, вот что я нашёл. Ниже пойдёт речь о «Правилах орфографии», а о других хохмах из той бесценной подборки - например, ныне довольно известном эссе, начинающемся со слов «Дятел оборудован клювом», я расскажу как-нибудь в другой раз - когда к слову придётся.

Джордж Тригг. Правила орфографии
Американский физик Джордж Тригг (George L. Trigg) в бытность свою редактором журнала «The Physical Review Letters» постоянно, но безуспешно пытался втолковать авторам, что приносимые ими статьи должны быть безупречными не только с научной, но и с грамматической точки зрения. Отчаявшись, он написал и опубликовал в своем журнале (Phys.Rev.Lett.,1979, 42, 12, 748) несколько ехидных советов, которые позже были опубликованы и в вольном русском переводе в газете СО АН СССР «Наука в Сибири»…

  • Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
  • Между нас говоря: падеж местоимения тоже важен.
  • Если вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
  • Глагол, кроме того, всегда должны согласоваться в числе с существительными.
  • Не надо нигде неиспользовать лишних отрицаний.
  • Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
  • Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
  • Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведется изложение, автор этих строк не рекомендует.
  • Что касается незаконченных предложений.
  • Автор использующий причастные обороты не должен забывать о пунктуации.
  • В письмах статьях докладах ставьте запятые при перечислении.
  • Не используйте, запятые, там, где они не нужны.
  • Вводные слова однако следует выделять запятыми.
  • Ставьте где надо твёрдый знак, или хотя бы апостроф - обём статьи всё равно так не сэкономите.
  • Не сокращ.!
  • Проверьте в тексте пропущенных слов.
  • Автор должен усечь насчет статьи: хочешь не слабо выступить - завязывай с жаргоном.
  • Если неполные конструкции - плохо.
  • Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются в журналах, которые издаются у нас и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание.
  • По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет статью, определенно не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
  • Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
  • Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспешествовать пониманию оной.
  • Метафора - это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть.
  • Правиряйте по славарю напесание слов.
  • Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
  • Штампам не должно быть места на страницах нашей печати.

вот список дополнений, частично почерпнутых с того самого листка с биостанции, а частично найденных в Интернете.

  • Не знание правописания частиц неспособствует хорошему уровню текста.
  • Кроме того, не один автор, ни понимающий, когда писать «не», а когда «ни», ни может рассчитывать на поощрение.
  • Случайная внутренняя рифма отвлекает от логарифма.
  • Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
  • Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
  • В процессе описания физических процессов избегайте омонимов.
  • Наличие в тексте дублирующихся слов слов, как правило, свидетельствует о невнимательном списывании.
  • Акуратно обращайтесь с удвоеными согласнными.
  • Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.
  • Тот, кто занимаеться оформлением статьи, должен прежде выучится правописанию неопределенной формы глагола.
  • Работа должна быть тщательно аккуратно оформлена.
  • Используйте такой шрифт, чтобы текст можно было читать без микроскопа.
  • Одновременное ИСПОЛЬЗОВАНИЕ множества шрифтов мешает ч_и_т_а_т_ь текст.
  • Использование нерусифицированного шрифта ведет к непредсказуемым последствиям.
  • Если Вы осуществляете написание статьи или диссертации посредством суконноязычного стиля, то происходит разозление до белого каления руководителя или рецензента.
  • Пролонгированного негативного эффекта от перцепции вашей работы можно избежать, используя вместо иноязычных транслитераций обычные русские слова.
  • Являются только привидения и господь Бог.
к сожалению, очевидно, что соль некоторых из советов выше утеряна вместе с оформлением. Подозреваю, что многие просто копировали текст, не особо заморачиваясь форматированием.

забавно, что большинство дополнений - а этот список я составлял лет шесть назад - не входят в современный перечень «58 правил» по ссылке выше.


George L.Trigg. Grammar
It is said that back in the 1940's, the following message was prominently displayed at the front of the main chemistry lecture hall at a major university:
«The English language is your most versatile scientific instrument. Learn to use it with precision.»
In the intervening years, the teaching of proper grammar in the public elementary and high schools fell into disfavour. The inevitable result is that manuscripts submitted to us are often full of grammatical errors, which their authors probably do not even recognise (and often would not care about if they did).
We regard this state of affairs as deplorable, and we want to do something about it. For many years we have tried to correct the grammar of papers that we publish. This is toilsome at best, and sometimes entails rather substantial rephrasing. It would obviously be preferable to have authors use correct grammar in the first place. The problem is how to get them to do it.
One fairly effective way is to provide examples of what not to do; it is particularly helpful if the examples are humorous. We have recently seen several lists of grammatical examples of this type. A few weeks ago we found taped to a colleague's office door the most complete one we have seen. (He tells us it was passed out in a class of Darthmouth - not in English - at the time a term paper was assigned). We reproduce it here in the hope that it will have some effect.
  1. Make sure each pronoun agrees with their antecedent.
  2. Just between you and I, the case of pronoun is important.
  3. Watch out for irregular verbs which have crope into English.
  4. Verbs has to agree in number with their subjects.
  5. Don't use no double negatives.
  6. Being bad grammar, a writer should not use dangling modifiers.
  7. Join clauses good like a conjunction should.
  8. A writer must be not shift your point of view.
  9. About sentence fragments.
  10. Don't use run-on sentences you got to punctuate them.
  11. In letters essays and reports use commas to separate items in series.
  12. Don't use commas, which are not necessary.
  13. Parenthetical words however should be enclosed in commas.
  14. Its important to use apostrophes right in everybodys writing.
  15. Don't abbrev.
  16. Check to see if you any words out.
  17. In the case of a report, check to see that jargonwise, it's A-OK.
  18. As far as incomplete constructions, they are wrong.
  19. About repetition, the repetition of a word might be real effective repetition - take, for instance the repetition of Abraham Lincoln.
  20. In my opinion, I think that an author when he is writing should definitely not get into the habit of making use of too many unnecessary words that he does not really need in order to put his message across.
  21. Use parallel construction not only to be concise but also clarify.
  22. It behooves us all to avoid archaic expressions.
  23. Mixed metaphors are a pain in the neck and ought to be weeded out.
  24. Consult the dictionery to avoid mispelings.
  25. To ignorantly split an infinitive is a practice to religiously avoid.
  26. Last but not least, lay off cliches.
George L. Trigg Phys.Rev.Lett., 42, 12, 748 (1979).

и ещё. Всё это я уже писал четыре года назад на руборде. Так что кто не спрятался - я не виноват.

UPD: а на том сайте «Правил» уже 59 штук. Прислать что ли ссылку на этот пост?
Previous post Next post
Up