англосаксы в значительной мере используют следующее
1. звезди, что хочешь, но деньги поимей 2. звездеж должен быть позитивно обоснованный
Пояснение: "обоснованный" это за ради добра для тебя и для меня, во благо улицы, во благо города, во благо страны, во благо вселенной, во благо господа бога. Принцип один: если деньги станут моими, то сразу все обретут счастие отныне и во веки веков.
Формула: Я забираю ваши деньги за добро и справедливость во имя Луны
Comments 1
1. звезди, что хочешь, но деньги поимей
2. звездеж должен быть позитивно обоснованный
Пояснение: "обоснованный" это за ради добра для тебя и для меня, во благо улицы, во благо города, во благо страны, во благо вселенной, во благо господа бога.
Принцип один: если деньги станут моими, то сразу все обретут счастие отныне и во веки веков.
Формула: Я забираю ваши деньги за добро и справедливость во имя Луны
Reply
Leave a comment