Мат на вражеской мове

Nov 16, 2023 10:56


Почему украинские военные - так матерятся?



Украинские военные, даже те, кто говорит на телекамеру на ломаной мове, достаточно грубо общаются между собой в радиоэфирах. Об этом рассказал начштаба батальона "Скиф" с позывным "Варяг".



Он предоставил данные радиоэфира, из которого отчётливо ясно, как общаются украинские военные под Соледаром. Между собой нацики говорят грубо - сплошная ругань, мат-перемат, угрозы.

«Если бы у нас был такой радиообмен, это было бы поводом для разбирательства», - сказал «Варяг» в беседе с ТАСС. Хотя ясно, что и у наших - срывается в бою или в напряжённом радиообмене.

Доказано, что мат, кроме оскорбления, эмоциональной окраски речи, несёт ещё функцию эмоциональной разрядки. Мат есть у многих народов, хотя он у нас особенно образно и витиевато вошёл в фольклор, а частушку и неподцензурную поэзию того же Пушкина, а сегодня - и в бездарную прозу.

Сидит Зеля на берёзе,

А берёза - гнётся.

Посмотри, товарищ Путин,

Как он наеб..тся.

Существуют, говорят, и древнегреческий, византийский, западноевропейский и даже японский, китайский и прочие маты. А вот украинского мата нет. Представляете? Приходится незалэжникам - от политиканов до солдафонов -матерится по-русски, на вражеской мове, бляха-муха, как писал Шукшин.

Правда, учёные дамы и тут что хочешь нагородят. Например, доктор филологических наук, профессор, специалист в области лексикологии Галина Мандрикова из Новосибирска изучила последние ролики из Украины и объяснила, почему бывшие братья-славяне так бравируют русским матом. И даже умудрилась объяснить самостийность.

- Не думаю, что инвектива имеет какие-то серьезные отличия у нас и на Украине - язык-то, в своей основе, один, а мат, как я уже говорила, имеет весьма древние корни. Конечно, в украинском языке достаточно и своих ругательств (кстати, много пришло из польского языка). Но поскольку многие украинцы решили, что они уже совсем другой народ, имеющий свой особенный язык (мову), то ругаться можно - и нужно! При этом не на своем, а на русском, ведь не зря известен во всем мире не просто мат, а русский мат! На чужом языке любое «грязное» слово легко срывается с языка, потому что для иностранца как бы «теряется» его настоящая (природная) экспрессивность - мы же легко можем сказать: «Фак ю!», вообще не чувствуя при этом никаких трудностей! Вот и некоторые украинцы, ругаясь русским матом, то ли выдают свою настоящую «русскость», то ли считают, что, матерясь, оскорбляют этим русский язык».

Глупость филологическая! Как можно сравнивать» - «Фак ю!» для нас - набор случайных звуков, а «навесить пиз..лей» - конкретика! Не надо подыгрывать: «другой язык». Просто - диалект, напичканный польскими, а потом и немецкими словами.

Как говаривал убитый Олесь Бузина: «Украинский язык - был придуман в австрийской казарме».

А какие они там сильные ругательства могли придумать - «гром и молния»?



По-украински так не придумать!

По моим наблюдениям, в Дзене стихов не читают (не воспринимают или просто не понимают уже), но тот, кто может - пусть прочитает знаменитое и тонкое харьковское стихотворение Бориса Слуцкого - «Как говорили на Конном базаре»:

…Русский язык (а базар был уверен,
Что он московскому говору верен)
От Украины себя отрезал,
И принадлежность к хохлам отрицал.
Русский базара был странный язык,
Я до сих пор от него не отвык.
Все, что там елось, пилось, одевалось,
По-украински всегда называлось.
Все, что касалось культуры, науки,
Всякие фигли, и мигли, и штуки -
Это всегда называлось по-русски
С “г” фрикативным в виде нагрузки.
Ежели что говорилось от сердца,
Хохма еврейская шла вместо перца.
В ругани вора, ракла, хулигана,
Вдруг проступало реченье цыгана.
Брызгал и лил из того же источника,
Вмиг торжествуя над всем языком,
Древний, как слово Данила Заточника,
Мат,
Именуемый здесь матерком…

Как здорово, как филологически тонко! - в отличие от доктора наук:



Все, что там елось, пилось, одевалось,
По-украински всегда называлось.

То есть всё плотское, бытовое - по-украински!

Все, что касалось культуры, науки,..

Это всегда называлось по-русски.

Вот от чего отрезали себя незалэжники. Я уж не говорю про язык философии или космоса, переведённый на хуторской!

Ну, и мат имеет доукраинские, общеславянские, ещё языческие корни - Даниил Заточник использовал только к месту.

Но дурням - этого не объяснить.

источник: Записки москвитянина

ВСУ, русский язык, неформальная лексика

Previous post Next post
Up