Поскребите русского, и вы найдете татарина

Mar 02, 2019 16:15

2 января 1823 года ее записал в своем дневнике Джеймс Галлатин, сын и секретарь посланника США во Франции. Почти тогда же сходные изречения стали появляться во французской печати. Публицист Жан Ансело писал: «Русские подобны выстроенным их руками кирпичным зданиям, которые первый же несчастный случай лишает покрывающего их ровного слоя белой краски: под блестящей оболочкой цивилизации, так преждевременно их укрывшей, нетрудно обнаружить татар» («Шесть месяцев в России», 1827 г.).

Согласно мемуарам Жанны-Луизы де Кампан, опубликованным в 1824 году, «Наполеон говорил, что, если поскрести русского, можно увидеть варвара». В воспоминаниях генерала Мари Жозефа Лафайета приводилось высказывание об Александре I, приписывавшееся Наполеону: «Его находят добрым и любезным; но, если чуть поскрести, почувствуется казак». Отождествление русских вообще с казаками-варварами, нашествие которых угрожает Европе, было в высшей степени характерно для Наполеона-изгнанника: «Я могу понадобиться против русских, ибо при нынешнем положении дел лет через десять вся Европа, возможно, будет казацкой либо республиканской» (запись Лас Казеса 18 апреля 1816 года).

Одна из более поздних версий изречения о русском и татарине выглядела так: «Поскребите русского, и вы найдете казака; поскребите казака, и вы найдете медведя». И, по всей вероятности, медведь в этой формуле предшествовал «варвару», «казаку» и «татарину».

В знаменитой книге Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году» читаем: «Нравы русских жестоки, несмотря на все претензии этих полудикарей, и еще долго будут таковыми оставаться. Еще не прошло и столетия с тех пор, как они были настоящими татарами; лишь Петр Великий стал принуждать мужчин брать с собой жен на ассамблеи; и многие из этих выскочек цивилизации сохранили под теперешним своим изяществом медвежью шкуру: они всего лишь вывернули ее наизнанку, но стоит их поскрести, как шерсть появляется снова и встает дыбом». Кюстин приписал эту мысль итальянскому писателю Джузеппе Капечелатро, архиепископу Тарантскому (1744-1836).

Я полагаю, что Кюстин перепутал Капечелатро с его старшим современником маркизом Караччиоли. Луи-Антуан Караччиоли (1719-1803), французский писатель, поэт и историк итальянского происхождения, много путешествовал по Европе. Он имел репутацию одного из главных остроумцев эпохи, чрезвычайно богатой на остроумцев. У французских авторов 1820-х годов фраза Караччиоли выглядит так: «Поскребите даже самого образованного русского, и вы увидите под его кожей медвежью шкуру (или шерсть)».
http://chitaem-vmeste.ru/reviews/articles/poskrebite-russkogo-i-vy-najdete-tata

русофобия, история

Previous post Next post
Up