“Besos, Ternura
Que Derroche de Amor
Cuanta Locura!
Besos, Ternura
Que Derroche de Amor
Cuanta Locura!
Que no acabe
Esta noche ni
Esta luna de
Abril…”
Click to view
“Где ты - я не знаю,
С кем ты делишь любовь,
Забывая меня?
Где ты я не знаю,
Только сердце мое вспоминает тебя
Где ты?
Но другую любовь не найти, не найти,
От судьбы и любви
Не уйти, не уйти…”
Это не перевод, но переложение оригинальной песни и клипа (спасибиссимо
venetian_belle за отличную "наводку" и подарок) на русский...
Под катом - стихи и песня
на русском - "Где ты?!"
Где ты?!
(Слова: В. Цыганов, музыка: В. Курылев)
MP3
”Бьется сердце мое жаркой ночью,
Все обиды давно позабыты.
Ты же любишь меня - знаю точно.
Ты же помнишь меня, только где ты?
Я забыла совсем твои губы
И не помню я их прикасанье,
Но не верить в любовь - это глупо.
Без любви жить - одно наказанье.
Но другую любовь не найти, не найти,
От судьбы и любви не уйти, не уйти.
Где ты - я не знаю,
С кем ты делишь любовь,
Забывая меня?
Где ты я не знаю,
Только сердце мое вспоминает тебя….
Как в осеннем саду вянут розы,
Так и я без любви пропадаю.
Без любви моя жизнь - это слезы.
Как мне жить без любви, я не знаю.
Но другую любовь не найти, не найти,
От судьбы и любви не уйти, не уйти.
Где ты - я не знаю,
С кем ты делишь любовь,
Забывая меня?
Где ты я не знаю,
Только сердце мое вспоминает тебя
Где ты?”
(
http://www.tsiganova.ru/gdety_r.html)
P.S. ...
Besos (исп.) - поцелуй, как "удар лбами"...
Derroche (исп.) - расточительство, мотовство