(Untitled)

Apr 30, 2013 14:12


Read more... )

san francisco, usa

Leave a comment

banderrass May 1 2013, 01:32:08 UTC
Оба были полицейскими, одни республиканцами другие демократами:


... )

Reply

davidb May 1 2013, 01:53:24 UTC
Это верно. К тому же metropolitans назначались на уровне штата, а municipals - на уровне города. Первых поддерживала английская и голландская элиты, а вторых остальные европейские иммигранты. А каким словом называют полицейских, которое имеет отношение к badges?

Reply

banderrass May 1 2013, 02:24:10 UTC
Ну это просто: Cops mutherfucker.
Кстати будишь в городе звякни)

Reply

davidb May 1 2013, 02:28:45 UTC
ага!
а какой у тебя телефон?

Reply

davidb May 1 2013, 07:42:23 UTC
ну а почему cops так называются? :)

Reply

banderrass May 1 2013, 08:38:32 UTC
Я думаю если ответил про cops, то почему именно так, я уже узнавал, по другому никак)

When the english started the metropolitan police force (the first organised force in england) they based it on the french.

So the term copper comes from the latin word CAPPERE which means to capture.

Reply

davidb May 1 2013, 08:52:36 UTC
Это одна из версий о происхождении. Гугл говорит, что еще есть версии о медных значках - copper badges, которые носили metropolitans. А так же Constable On Patrol.
На игре озвучили вариант про copper badges.

Reply

banderrass May 1 2013, 09:29:12 UTC
Тут по любому речь о схватке, "to cop", на старо-английском "cop" означает схватывать, это слово использовали даже в английских документах, во время арестов, в США слово считалось невежливым. А "copper" означает "one who cops.".

Reply


Leave a comment

Up