И Добро, и Зло многократно находили свое изображение в мировой поэзии.
Но, вероятно, труднее всего адекватно отобразить поэтическими средствами людское ничтожество, никчемушность, которая не способна ни к добру, ни к злу. Да ни к чему кроме сидения на заборе.
Наверное, лучше всего об этом написано в
третьей главе Дантова Ада
(
Read more... )
И Киплинг и Данте с Вами в этом согласны. У Данте ничтожные не пускаются в ад, ибо там им не место.
Ибо по-настоящему грешные чувствовали бы себя блатными рядом с ничтожными, а архитектор потусторонних пространств не пожелал превращать ад в подобье совковой зоны.
А у Киплинга герой не принятый в Рай продолжает путешествие... Затем Томплинсона от солнца к солнцу вниз, влекут к поясу Печальных звезд, где буря мировых пространств ледени насквозь его,а он стремился на адский огонь, как на свет очага своего.
Но у решетки Адовых Врат, где гиблых душ не сочтешь,
Дьявол пресек Томлинсону прыть, мол, не ломись - не пройдешь!
"Низко ж ты ценишь мой уголек, - сказал Поверженный Князь, -
Ежели в ад вознамерился влезть, меня о том не спросясь!
С родом Адама я в близком родстве, так что ж ты плюешь на родство?
Я с Богом боролся за племя людей со дня сотворенья его.
Присядь, будь любезен, сюда на шлак", - так Дьявол ему говорил, -
"И нам расскажи о дурных делах, что делал, пока ты жил".
И посмотрел Томлинсон наверх, и там, где спасенья нет,
Увидел звезду, что от пыток в аду сочила кровавый свет;
И долу Томлинсон поглядел и увидел сквозь Адскую Мглу
Темя молочно-белой звезды, казнимой в жутком пылу.
"В былые дни на земле, - он сказал, - меня обольстила одна,
И, если ты ее призовешь, на все ответит она."
"Что ты вкушал запретный плод - прекрасная черта,
Но только здесь не Берклей-сквер, но адские врата.
Хоть мы и свистнули её и она пришла, любя,
Но каждый в грехе, совершённом вдвоём, отвечает сам за себя".
Reply
Leave a comment