В шутке Теодора Шанина о том, на каких языках говорили разные рода войск АОИ во время Войны за Независимость, про танкистов не сказано, поэтому меня спросили про них отдельно. Отвечаем
( Read more... )
Мой товарищ, участник войны 73 г., рассказывал, что их переговоры слушали египтяне, и вклинивались на иврите с арабским акцентом. Они перешли на идиш, благо носитель был в каждом танковом экипаже.
Читал, что во время блитца британцы набрали женщин с родным немецким, и посадили их на германские радиочастоты изображать диспетчеров в переговорах с лётчиками. Их действия считались успешными - они давали неверную навигацию и вносили неразбериху. Видимо, такая же цель была и у египтян в 73 г.
Если так, то немцы наверняка уна своём опыте у британцев научились; в этой идее мне видится что-то совершенно английское, немцы бы не додумались до такого.
Они перешли на идиш, благо носитель был в каждом танковом экипаже.
Reply
Reply
Reply
Вклиниваясь, они пытались ввести израильтян в заблуждение.
Reply
Понятно, спасибо.
Reply
Их действия считались успешными - они давали неверную навигацию и вносили неразбериху.
Видимо, такая же цель была и у египтян в 73 г.
Reply
А мы то же самое делали в 1970 на русском против советских летчиков в Египте.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment