Продолжаю рассказывать о наших проектах и всяких летерпрессных штуках.
Читайте letterpress.in.ua ! (трансляция
letterpressinua)
UPD: ...сломалась. работает трансляция
letterpress_ua (и покупайте наших слонов :)
Вопрос
знатокам: в русском языке ведь нет эквивалента слову "letterpress" (станок высокой печати, связанный с особой культурой фанатов этого дела и любителей этого дела произведений),-- мне ничего лучше, чем калька "летерпресс" в голову не приходит. А вам?
UPD: возможно лучше все же "леттерпресс", с двумя "т": употребляется ведь уже слово "леттеринг".