Лингвистическое от мужа

Dec 07, 2009 16:34

Мы ездили в Россию. Там нас угощали конфетами "Белочка" с орешками. На обвертке соответственно нарисована белочка с орешком. Муж ест конфету и рассматривает обвертку. Потом у него глаза становятся очень круглые и он негодующе спрашивает ( Read more... )

Leave a comment

kanga_e_roo December 7 2009, 15:39:40 UTC
Вот так и учись по-русски читать, потом будет всякое мерещиться... :)

Reply

dashberger December 7 2009, 19:06:45 UTC
Он честно учится. Уже может образно объяснять некоторые понятия. Например пони - это лошадь-гном :)

Reply

kanga_e_roo December 7 2009, 19:08:09 UTC
Шикарно! Можно перепост?

Reply

dashberger December 7 2009, 19:10:21 UTC
да, пожалуйста.

Reply

dashberger December 7 2009, 19:26:04 UTC
Раз пошла такая пьянка, не могу не поделиться сегодняшней дискуссией.
О чем поется в песне: калинка-калинка?
- я напрягаюсь, начинаю переводить: Калинка-малинка, калинка моя. Саду ягода малинка, малинка моя.
- муж задумывается и спрашивает: А ты точно правильно мне перевела? Так получается без смысла. Может там поется "маленька калинка-калинка моя". Ну маленькая калинка. Так же лучше получается.

Просто кладезь знаний :)

Reply


Leave a comment

Up