Jan 19, 2011 14:05
Сегодня зашла в никому неизвестный журнал фишка и в процессе моего общения с редактором в кабинет зашла одна энная преподавательница (весьма уважаемая и, как раньше я думала, мыслящая в потоке современности) с кафедры издательского дела. С гордым видом она кинула на стол журнал своих студентов и возвесстила нам "Посмотри какие молодцы", указывая на название. Я ничего не имею против такого немного непонятного мне хода, как вклинивание в русские слова английские и использование их как супер-оригинальный продукт( данное творение называется чеLOVEк, что по моему мнению ничего общего с содержанием журнала не имеет). Обидно другое - преподаватель, взращивающий будущих создателей полиграфической продукции города, а может даже и страны, совершенно не понимает, что суть названия газеты, журнала или зоо-магазина не в ловком конструировании английских и русских букв, а в его смысле. Ну, или хотя бы, единоязычном написании. я спрашиваю я у неё, значит: а журнал-то про любовь? Она совершенно довольным видом: "Да нет, зато какое обалденное название!"
Груснявочки